"estás a ir" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنت تبلي
        
    • أنت ذاهب
        
    • أنت تبلين
        
    • انت تبلي
        
    • أنت تقوم بعمل
        
    • أنتِ تبلين
        
    • تقومين بعمل
        
    • أنتِ ذاهبة
        
    • أنت تكون
        
    • أنت تبلى
        
    • أنتَ تبلي
        
    • إنك تبلي
        
    • انت تبلين
        
    • انتِ تبلين
        
    • إنّك تبلي
        
    Vamos lá! Estás a ir bem! Exercício é viciante, sabias? Open Subtitles هيا، أنت تبلي بلاءً حسناً التمارين إدمان
    Estás a ir bem na escola. Estás a fazer amigos. Open Subtitles أنت تبلي حسنًا في المدرسة وكوّنت صاداقات
    Deixa-o ir. Eu vi outros rapazes irem por onde Estás a ir e sabes o que eles chamam a isso? Open Subtitles دعه يذهب.أنا أرى الآخرين يسلكون الطريق الذى أنت ذاهب فيه
    Estás a ir muito bem, inspira. Expira. Open Subtitles حسناً، أنت تبلين بلاءً حسناً فقط شهيق، والآن زفير
    Estás a ir bem, mostra a tua coragem. Open Subtitles انت تبلي بلاء حسناً, ارهم انك تستطيع الحصول على الكور.
    Costas contra a parede. Está bem? Estás a ir bem. Open Subtitles فقط ارجع للخلف بمواجهة الحائط أنت تقوم بعمل رائع
    - És uma porcaria. - Estás a ir bem. Isso dói. Open Subtitles أنت قطعة من الفضلات أنتِ تبلين حسناً هذا مؤلم
    Muito bem, primeiro, gostava de dizer que Estás a ir muito bem. Open Subtitles حسناً, أولاً, فقط أريد أن أقول بأنكِ تقومين بعمل جيد جداً
    Isso está bem também. Seja lá o que fizeste, Estás a ir bem. Open Subtitles هذا جيد أيضاً، مهما كان هذا أنت تبلي جيداً
    Estás a ir bem, continua. Meu Deus, desculpa. Senti algo a estalar. Open Subtitles أنت تبلي بلاءً حسناً، استمر. يا إلهي شعرت.
    - Podem dar-lhe alguma coisa para a dor? Estás a ir bem, pai. Open Subtitles أنت تبلي جيداً يا أبي ابق معي وحسب
    Estás a ir para a selva da Colômbia, Sargento. Open Subtitles أنت ذاهب إلى الغابات الكولومبية، حضرة الرقيب.
    Tudo bem, só estou a tentar perceber para onde Estás a ir. Open Subtitles حسناً ، فقط أحاول معرفة أين أنت ذاهب بحق الجحيم؟
    Já atravessámos a sala. Estás a ir bem. Open Subtitles انظري، لقد نجحت في اجتياز الغرفة أنت تبلين حسناً
    Pronto, miúda. Estás a ir bem. Agora respira. Open Subtitles هيا يا فتاة , أنت تبلين حسناً الان خذى نفسك
    Estás a ir bem, miúdo! Open Subtitles انت تبلي حسناً يافتى , استمر بالضغط
    Estás a ir muito bem, amigo. Open Subtitles انت تبلي بشكل جيد يا صاحبي
    Estás a ir muito bem, Reggie. Tu corres muito rápido. Open Subtitles أنت تقوم بعمل رائع يا ريجي أنت عدّاء سريع بحق
    Vá, Estás a ir bem. Não falta muito. Como te sentes? Open Subtitles هيا، أنتِ تبلين جيدًا لم يعد بعيدًا، كيف حالكِ؟
    Está tudo bem. Estás a ir bem. Estás a ir muito bem. Open Subtitles لا بأس عليكِ، أنتِ تقومين بعمل جيد أنتِ تقومين بعمل جيد
    Então, para onde Estás a ir? Open Subtitles إلى أين أنتِ ذاهبة ؟
    Estás a ir muito bem, amigo. Open Subtitles أنت تكون بصحة جيدة، الأصدقاء.
    Estás a ir bem, soldado. O mais difícil já passou. Open Subtitles أنت تبلى جيدا , أيها الجندى الجزء الشاق أنقضى الآن
    Estás a ir bem. Open Subtitles أنتَ تبلي حسناً.
    Não, tu Estás a ir bem. Open Subtitles أتمازحينني؟ لا, إنك تبلي بلاءً حسنًا
    Estás a ir bem, Squeaks. Este tipo tem umas mãos muito calmas. Open Subtitles انت تبلين بلاءً حسنا ان هذا الرجل لديه يدين هادئتين
    Estás a ir bem, querida. Estás a ir bem. Open Subtitles انتِ تبلين بلاءً حسناً يا عزيزتي أنتِ تبلين بلاءً حسناً
    Estás a ir bem. Continua a ir no sentido que vais. Eu aviso quando for para virar. Open Subtitles إنّك تبلي البلاء الحسن، امضِ في طريقك حتى أخبرك متى تنعطف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus