"estás de volta" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد عدت
        
    • لقد عدتِ
        
    • هل عدت
        
    • هل ستعود
        
    • أنت عدت
        
    • أنك قد عدت
        
    • أنت خلفي
        
    • لعودتكِ
        
    • هل عدتِ
        
    Agora que Estás de volta. Que tal endireitares essa família? Open Subtitles لقد عدت الآن ماذا لو قمت بتقويم تلك العائلة؟
    Olha, meu, Estás de volta ao bairro. É melhor esqueceres essa lua. Mantém os olhos nas ruas, meu. Open Subtitles أنظر لقد عدت للحارة الآن أبقي عينك بعيداً عن مشاكل الشارع
    Olá. Já Estás de volta? O carteiro deu-me este dinheiro para si. Open Subtitles ـ لقد عدتِ بالفعل لقد ترك لكِ ساعى البريد مالاً
    Estás de volta ao comando dos Homicídios. Com efeitos imediatos. Open Subtitles لقد عدتِ لرئاسة القسم الجنائيّ بقرار نافذ فوراً
    Estás de volta com a Equipa de Emergência Médica? Open Subtitles هل عدت مع رعاية الطوارئ الطبية؟
    - E agora, Estás de volta? - Estou de volta. Open Subtitles -إذا ، هل ستعود مرة أخرى الآن
    Céus, Estás de volta. Open Subtitles ايا إلهي، أنت عدت
    Estás de volta à comida de quinta categoria, e eu estou livre deste casamento sufocante. Open Subtitles لقد عدت إلى قمة السلسلة الغدائية وأنا تخلصت من زواج خانق
    Estás de volta, penduraste a faixa à vista de toda a gente? Open Subtitles لقد عدت هل علقتم راية الإعلان في مكان واضح حتى يراها الجميع ؟
    Muito bem, Estás de volta ao quarto, John. Open Subtitles حسنا , لقد عدت الى غرفتك الان , جون
    Peter, Estás de volta! Vamos para casa! Open Subtitles بيتر ، لقد عدت الى وعيك لنذهب الى البيت
    Estás de volta ao lnferno. Open Subtitles لقد عدت الآن إلى الجحيم, صغيرى
    Estás de volta, e nem sequer estás grávida de oito meses. Open Subtitles لقد عدت ، ولست حتى حاملا بثمانية شهور
    Muito bem. Estás de volta ao teu cacifo, 30 segundos depois de teres partido. Open Subtitles حسنٌ، لقد عدتِ إلى مكانكِ، بعد رحيلكِ بـ 30 ثانية
    Muito bem, bonita, Estás de volta à competição. Open Subtitles حسناً، أيتها الجميلة، لقد عدتِ إلى الميدان.
    Voltaste, mas não Estás de volta. Open Subtitles لقد عدتِ, ولكنك لم تعودي حقيقةً
    - Já Estás de volta? Open Subtitles هل عدت الى المدينة؟
    Estás de volta? Open Subtitles ماذا .. هل عدت ؟
    O que foi? Estás de volta? Open Subtitles ماذا , هل عدت ؟
    Estás de volta? Open Subtitles هل ستعود ؟
    De qualquer modo, agora que Estás de volta... Open Subtitles على اى حال , أنت عدت
    Estarei eu... numa máquina do tempo... ou Estás de volta? Open Subtitles إما أنني مسافر عبر آلة الزمن أو أنك قد عدت
    Já sonhaste que Estás de volta ao liceu e não te deixam graduar porque chumbaste num teste? Open Subtitles عندك حلم أبدا حيث أنت خلفي في المدرسة وهم لن يتركوك تتخرّج لأن فشلت إختبارا؟
    - Ótimo. É bom ver-te desfazer todo o bom trabalho da Emma no primeiro dia em que Estás de volta. Open Subtitles -من اللطيف رؤيتكِ تُحبطِين كل ما عمِلته (إيما) في أول يوم لعودتكِ.
    - Olá. Estás de volta ao hotel? Open Subtitles -مرحباً ، هل عدتِ الى الفندق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus