Estás num país estranho. Não podes provar que não a roubaste. | Open Subtitles | أنت في دولة أجنبية لن تستطيعي إثبات أنك لم تسرقيه |
Estás num clube que nem protege nem segura os membros. | Open Subtitles | أنت في منطقة دون حماية أي عضو من الجماعة |
Estás num jogo de pólo num fato de 3 mil dólares. | Open Subtitles | أنت في مباراة لكرة البولو في بدله قيمتها 3000 دولار |
Tu estás em serviço, não Estás num piquenique. | Open Subtitles | يا رجل ، انت في مهمة وليس في نزهة هل ذلك مفهوم |
Estás num hospício. Estás connosco há 6 anos. | Open Subtitles | أنتِ في مصح عقلي لقد كنتِ عندنا لمدة ست سنوات |
Deus, Tu que Estás num lugar qualquer, que Tens de estar num lugar qualquer... | Open Subtitles | ربنا .. أنت في مكان ما أنت يجب أن تكون في مكان ما |
Mas os teus pais são outros, _BAR_ e tu Estás num barco de sorte. | Open Subtitles | لكنك إبن أبيك و أمك و أنت في قارب حسن الطالع |
- Sabe que não é minha. - Estás num lindo sarilho... | Open Subtitles | تَعْرفُ هذه لَسْتَ لي أنت في مشكلةِ يا طفل |
Tu Estás num programa super difícil, de super cérebros que te vai ocupar muito tempo. | Open Subtitles | أنت في صف صعب جداً، برنامج برنتيك الممتاز الذي يأخذ منك الكثير من الوقت. |
Estás num grupo, mas é tudo um negócio. | Open Subtitles | أنت في فرقة , لَكنَّك فقط تعَمَل في الإدارة. |
Tu Estás num caos emocional sem senso de certo e errado, e então nada importa. | Open Subtitles | أنت في حالة من الفوضى العاطفية لاتعلم ماهو الصواب أو الخطأ |
Agora Estás num lugar melhor, Lou, e sempre estarei orgulhoso por pelo menos uma vez na vida ter tido uma vaca "macho." | Open Subtitles | أنت في مكان أفضل الآن ..ودائماً وللمرة الوحيدة في حياتي سأفتخر بأنه كان لدي بقرة |
Estás num país estrangeiro, contra minha vontade, e decides puxar da arma num espaço público. | Open Subtitles | أنت في بلد أجنبي خلافاً لتمنياتي الواضحة و أنت تقرر أن تسحب سلاحاً في مكانٍ عام |
Estás num centro de cura dos "V". Estás em boas mãos. | Open Subtitles | انت في مركز الزوار الصحي انت في ايدي جيدة |
Por outro lado, Estás num país onde, segundo os rumores, a corrupção e o suborno tem grande influência. | Open Subtitles | من ناحية أخرى ,انت في بلد، شائع بها الفساد والكسب غير المشروع لديهم نفوذ كبير . |
Estás num campo de batalha e não podes voltar atrás. Ele é apenas um daqueles famosos espectadores de que ouviste falar. | Open Subtitles | أنتِ في ساحة قتال، لا يوجد هنالك تراجع وهو الآن فقط من المستمعين الأبرياء الذي تسمعين عنهم |
Estás num estado de percepção pura, mas totalmente... paralizada. | Open Subtitles | أنتِ في حالة من الوعي الصرف و لكنكِ مشلولة تماماً |
Bem, ouvis-te o que disseram. Estás num quarto duplo. | Open Subtitles | حسناً لقد سمعت ماقالوه انت فى غرفة مزدوجة |
Estás num lugar seguro, Will. | Open Subtitles | أنت فى مكان آمن يا ويل |
Estás num estúdio branco, como uma espécie de limbo. | Open Subtitles | ، أنتَ في استوديو مغشي بالبياض كما كأنك في حالة من عدم التيقن |
Porque, antes de mais, Estás num avião, o que já é assustador, e ele está cheio de cobras. | Open Subtitles | "ثعابين على الطائرة" لأن أولاً, أنت على متن طائرة و هذا شيء مخيف لتبدأ به |
Estás num episódio de "Assassínio por Escrito"? | Open Subtitles | ماذا، أأنت في حلقة من مُسلسل "الجريمة كما كتبتها"؟ |
- Eu até acho fixe. Finge que Estás num filme de zombies. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر رائع، تظاهري كأنك في أحد أفلام الموتى الأحياء |
Faz de conta que Estás num filme. | Open Subtitles | .تصرفوا كأنكم في فيلم أو ما شابة |
Estás num local valioso. | Open Subtitles | إنك تجلسين فى مكان مرتفع القيمة كثيرا |