"estás prestes a" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنت على وشك
        
    • أنتِ على وشك
        
    • على وشك أن
        
    • انت على وشك
        
    • أنتَ على وشك
        
    • انتِ على وشك
        
    • توشك على
        
    • أأنت على وشك
        
    • أنت علي وشك
        
    • توشك أن
        
    • جاهزاً لتقوم بحادث
        
    Estás prestes a respirar ar muito acima do teu salário, portanto, escuta. Open Subtitles أنت على وشك أن تتنفّس هواء سيدفعك للأمام لذا أنصت لى
    Estás prestes a descobrir, porque vou terminar o jogo. Open Subtitles أنت على وشك اكتشاف ذلك لأنني سأنهي اللعبة
    Estás prestes a ser o chefe do império do teu pai. Open Subtitles أنت على وشك أن تصبح ..في مقام الزعامة لامبراطورية والدك
    Estás prestes a tornar-te a pessoa mais famosa do mundo. Open Subtitles حسناً, أنتِ على وشك أن تصبحي أشهر شخص في العالم
    Bom, Estás prestes a dar outra entrevista para os média. Open Subtitles جيد انت على وشك ان تعطي تصريحا صحفيا اخر
    Olha, Estás prestes a atingir o ponto alto da tua vida. Open Subtitles نعم أنت على وشك الدخول في سنة تكسب فيها جيدا
    Apenas te peço que verifiques se o que Estás prestes a fazer está de acordo com a justiça Open Subtitles أنا فقط أطلب منك أن تفحص أن ما أنت على وشك أن تفعله متوافقاً مع العدالة
    Estás prestes a dar um laço sagrado e eterno. Open Subtitles أنت على وشك إجراء إلتزام مقدس طوال الحياة
    Estás prestes a ter um pesadelo. O pesadelo de ficares castigada para o resto da tua vida. Open Subtitles كلا , أنت على وشك الحصول على حلم سيئ أنك مُعاقبة لبقية حياتك
    Estás prestes a lançar um mal terrível pelo mundo. Tens de destruir esta planta! Open Subtitles أنت على وشك إطلاق موجة من الشر الرهيب على العالم ، يجب أن تتلفها
    Estás prestes a ser o número dois porque eu vou-me inscrever. Open Subtitles أنت على وشك أن تكون رقم اثنان لآنى أتوقع ذالك , يارفيق
    Estás prestes a descobrir que pessoas com dinheiro contam. Open Subtitles أنت على وشك أن تكتشف أن البشر أصحاب المال لهم أهمية
    Estás prestes a ligar a tua vida a alguém... alguém que nem te compreende tão bem quanto os teus amigos. Open Subtitles أنت على وشك ربط حياتك بواحده واحده لا تفهمك مثل ما يفهمك أصدقاؤك
    Porra pá, Estás prestes a ser um pai! Está na altura de te começares a comportar de forma responsável! Open Subtitles اللعنه أنت على وشك أن تصبح أب تعود أن تتصرف بمسؤليه
    Sim, Estás prestes a destruir o mundo de alguém. Open Subtitles أجل، أنتِ على وشك تدمير عالم شخص ما
    Se estás confiante, eu também estou. Sabes bem o que acontece se perder o meu dinheiro. Estás prestes a aprender uma lição importante sobre independência, minha menina. Open Subtitles إن كنت واثقًا، أنا واثق. لأنك تعلم ماذا سأفعل بك لو أضعت أموالي. حسنا، أنتِ على وشك تلقي درس مهم
    Brenda, Estás prestes a ter o Verão mais confuso da tua vida. Open Subtitles بريندا ,انت على وشك الحصول على الصيف الاكثر ارباكا في حياتك.
    Estás prestes a ter um dia mau, John Redcorn. Open Subtitles أنتَ على وشك الحصول على يوم سيء، (جون ريدكورن). *شخصية كرتونية*
    Bem, Katie, Estás prestes a entrar na história. Open Subtitles نعم يا كاتي .. انتِ على وشك ان تصبحي جزء من التاريخ
    Meu Deus. Estás prestes a passar a ter tanta sorte. Open Subtitles يا الهى انت توشك على ان تكون محظوظ جدا
    Estás prestes a descobrir uma nova maneira de limpar o cu com essa navalha, não é? Open Subtitles ـ يا فتى، أأنت على وشك أن تجرح مُؤخرتك بهذه الشفرة، أليس كذلك؟
    Estás prestes a entrar em Roma como um conquistador sanguinário, e no entanto pareces calmo como um copo de água. Open Subtitles أنت علي وشك دخول روما كمحتل دموي لكنك تبدو هادئاً ككوب ماء
    Algo me diz que esta festa Estás prestes a ficar boa. Open Subtitles هناك شيء ينبئني أن هذه الحفلة توشك أن تصبح جيدة.
    Parece que Estás prestes a cair. Vai para casa, agora o problema é meu. Open Subtitles تبدو و كأنك جاهزاً لتقوم بحادث يا ويل لماذا لا تذهب للمنزل, إنها مشكلتى الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus