"estávamos à procura de" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنا نبحث عن
        
    Estávamos à procura de corais, corais do oceano profundo. TED كنا نبحث عن الشعب المرجانية، مرجانات الأعماق.
    Estávamos à procura de um líquido estável de grande pureza... para conseguirmos altas pressões. Open Subtitles كنا نبحث عن سائل ثابت بنقاء طبيعي إستثنائي كان ذلك هو مفتاح تحقيق مقاومة الضغط المرتفع
    Nós Estávamos à procura de algo, mais ou menos na parte direita do cérebro. Open Subtitles كنا نبحث عن شئ بالجزء الصحيح من المخ تقريباً
    Quando Estávamos à procura de casa, procuraste aqui? Open Subtitles عندما كنا نبحث عن منزل، هل بحثنا في هذا المكان؟
    Estávamos à procura de pistas na mala, mas não vimos a mala como uma pista. Open Subtitles كنا نبحث عن دلائل في الحقيبة وأغفلنا النظر إليها باعتبارها هي الدليل
    Estávamos à procura de outro nos classificados quando vimos o seu anúncio, e pensámos, que podíamos fazer isto. Open Subtitles كنا نبحث عن شقة في مجلة كريجزلست فيالواقع،حين رأيناإعلانكم،
    Bem, Estávamos à procura de uma casa, até descobrirmos que foi levada pelo rio. Open Subtitles كنا نبحث عن منزلاً حتي وجدنا هذا لقد غسل أسفل التلال
    Quando decidimos parar de viajar... Estávamos à procura de um lugar familiar, um lugar seguro. Open Subtitles عندما قررنا التوقف عن السفر كنا نبحث عن مكان مألوف
    Estávamos à procura de cérebros humanos normais. TED كنا نبحث عن أدمغةٍ بشريةٍ طبيعية.
    Estávamos à procura de camas na sala de estar dos empregados e encontrei isto. Open Subtitles كنا نبحث عن فراش في صالة الموظفين
    Estávamos à procura de alguém mas parece que a perdemos. Open Subtitles كنا نبحث عن شخص ما واضعناه ، واضح
    Basicamente, Estávamos à procura de trabalho na Craigslist. Open Subtitles أساسًا، كنا نبحث عن عمل في موقع "كريغسليست".
    Estávamos à procura de algo... Open Subtitles كنا نبحث عن شيئاً ما بعينه
    - ESTADOS UNIDOS DESCOBREM PETRÓLEO Estávamos à procura de água. Open Subtitles كنا نبحث عن الماء
    Estávamos à procura de uma experiência mais autêntica. Open Subtitles كنا نبحث عن تجربة أكثر أصالة
    - Estávamos à procura de fita. Open Subtitles -لقد كنا نبحث عن وشاح
    Há uns anos, quando eu estava a trabalhar no YouTube, Estávamos à procura de formas de encorajar mais pessoas a avaliarem os vídeos. Foi interessante porque, quando olhámos para os dados, descobrimos que quase toda a gente estava a usar exclusivamente a avaliação mais alta de cinco estrelas, algumas pessoas estavam a usar só uma estrela, e praticamente ninguém estava a usar duas, três ou quatro estrelas. TED الآن، منذ سنين، حين كنت أعمل باليوتيوب، كنا نبحث عن طرق لتحفيز ناس أكثر على تقييم الفيديوهات، وكان هذا شيقا لأنه حين تفحصنا البيانات، وجدنا أنه في الغالب كان كل شخص يستخدم بصورة حصرية أعلى تقييم خمس نجوم، وحفنة من الناس كانوا يستخدمون أقل تقييم نجمة واحدة، وتقريبًا ولا واحد كان يستخدم نجمتان أو ثلاث أو أربع نجمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus