"estão a acontecer" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحدث
        
    Estas transformações são possíveis e estão a acontecer hoje. TED هذه التحولات في الحقيقة ممكنه وهي تحدث اليوم.
    estão a acontecer umas coisas que eu não consigo controlar, Open Subtitles هناك بعض الأشياء تحدث الأن ليست عندى سيطره عليها
    Parece que as coisas más estão a acontecer a este tipo. Open Subtitles من الواضح ان الاشياء السيئه تحدث كلها لهذا الرجل المسكين
    Temos regulação; informação é transcrita; são feitos fatalizadores; estão a acontecer coisas. TED لدينا تنظيم وبيانات يتم تدوينها، وعوامل محفزة تصنع، وأشياء تحدث.
    Isto é para falar só de algumas, mas algumas das inovações realmente excitantes a acontecer em todo o mundo estão a acontecer em Itália, em França, no Dubai e na Austrália. TED وهذا على سبيل المثال لا الحصر، لكن الابتكارات الأكثر إثارة حول العالم تحدث في إيطاليا وفرنسا ودبي واستراليا.
    Uma das coisas mais excitantes e mais novas que estão a acontecer na área das remessas é como mobilizar a diáspora, através da inovação, para poupar e para dar. TED أحد أحدث وأروع الأمور التي تحدث الآن في مجال التحويلات النقدية كيفية توظيف الأفكار الجديدة لتعبئة الشتات ومنح الشتات
    Está a fazer algo novo. estão a acontecer coisas novas. TED إنها تقوم بشئ جديد. هناك أشياء جديدة تحدث.
    Mas existem outros factores. estão a acontecer aqui coisas terríveis, as quais não conseguimos controlar. Open Subtitles لكن هناك عوامل أخرى , هناك أشياء فظيعة تحدث هنا و لا نستطيع السيطرة عليها
    E sinto coisas que ainda estão para acontecer ou que estão a acontecer noutro lugar qualquer. Open Subtitles وأعرف 000الاحساسات 000واشياء لم تحدث بعد اْو حدثت فى مكان آخر
    Não te preocupes. Ouve, sei que estão a acontecer muitas coisas em termos femininos. Open Subtitles لا عليك أعلم أن اشياء كثيرة تحدث لك نسائية
    Agora não. Não tenho tempo para explicar, mas estão a acontecer algumas coisas muito más. Open Subtitles ليس الان ، ليس لدى وقت للتوضيح و لكن هناك بعض الاشياء السيئه تحدث
    Porque te sentes culpado de que a vida é boa aqui enquanto coisas horríveis estão a acontecer lá. Open Subtitles لأنك تشعر بالذنب الحياة جيدة هنا بينما أشياء مرعبة تحدث هناك
    Seja o que for, ele mordeu-me e agora estão a acontecer coisas esquisitas comigo. Open Subtitles أى كان ما عضنى و الآن هناك أشياء تحدث لى
    A culpa que sinto quando sei que estão a acontecer coisas más e que não estou a fazer nada para as evitar. Open Subtitles ذنب الذي أشعر به عندما أعلم أن هناك أشياء سيئة تحدث بالخارج وأنالا أفعلشيء بخصوصهذا.
    Parece que tem o controlo sobre todas estas coisas estranhas que estão a acontecer. Open Subtitles يبدو وكأنك تتعاملين مع كل هذه الأشياء الغريبة التي تحدث
    "Coisas terríveis estão a acontecer lá fora. Open Subtitles في تأملات تلميذة مدرسة تبلغ من العمر 13 سنة أشياء فظيعة تحدث في الخارج
    Então, há alguma novidade sobre as coisas estranhas que estão a acontecer na morgue? Open Subtitles إذا ً هل من أخبار عن كل الأشياء الغريبة التي تحدث في المشرحة؟
    Vários futuros possíveis estão a acontecer simultaneamente. Open Subtitles عدة حالات محتملة من المستقبل تحدث في نفس الوقت
    Podemos, assim, ver que muitas das coisas realmente virulentas, destruidoras de vida e ecologicamente genocidas que estão a acontecer agora têm, de certa forma, um "gene do pensamento" também vindo de Smith. Open Subtitles وبالطبع يمكننا الآن أن نرى بوضوح أن كل الشرور المدمرة للحياة، والإبادة البيئية التي تحدث الآن، بطريقة ما،
    estão a acontecer coisas misteriosas por estes lados e não podemos continuar a ignorá-las. Open Subtitles هناك اشياء غامضة تحدث من حولنا ولم يعد بأمكننا تجاهل ذلك اكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus