"estão a funcionar" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعمل
        
    • تعملان
        
    AB: Multipliquem 22 vezes 47, verifiquem que dá 1034, ou então as calculadoras não estão a funcionar. TED آرثر بينجامين: اضربوا 22 بـ 47، تأكدوا من أن النتيجة 1,034 وإلا الآلات لا تعمل.
    Os satélites que já não estão a funcionar são abandonados em órbita durante muitos anos, ou são afastados do caminho numa solução temporária. TED الأقمار الصناعية التي ما عادت تعمل والتي تترك في العادة تهيم بالمدار للعديد من السنوات، أو تزاح من المسار كحل مؤقت.
    Tenho de saber se as minhas peças ainda estão a funcionar. Open Subtitles اريد ان اعرف ما إذا كانت خصيتاي تعمل ام لا
    Vai só ter uma convulsão que vai provar que os seus rins não estão a funcionar, e também vai provar que não estavam a funcionar no sábado à noite. Open Subtitles بل ستصاب بنوبة مما سيثبت ان كليتيك لا تعملان مما سيثبت انهما كانتا لا تعملان ليلة السبت
    - ICM. Os rins dele não estão a funcionar. Open Subtitles محلول تعزيز يودي متوسط - كليتاه لا تعملان -
    Só os nossos sensores é que não estão a funcionar direito. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بالإختبار إنه فقط مستشعراتنا لا تعمل جيدا
    As identidades não estão a funcionar. Sai já daí, Jack. Open Subtitles بطاقة الهوية لا تعمل اخرج من هناك جاك، اخرج
    - Recuperei os controlos. - As armas estão a funcionar. Open Subtitles ـ لقد أستعدت أجهزة التحكم ـ وأسلحتنا بدأت تعمل
    Os teatros de segurança são expostos quando é óbvio que não estão a funcionar apropriadamente. TED يكشف مسرح الأمن عندما يكون بديهيا أنه لا تعمل بشكل كما يفترض.
    Precisamos de uma revolução porque as coisas não estão a funcionar, simplesmente não funcionam. TED نحتاج إلى ثورة لأن الأشياء لا تعمل؛ انها لا تعمل تماماً.
    Eu acho que é absolutamente o caso: os modelos tradicionais de crescimento económico não estão a funcionar da forma que nós gostaríamos que estivessem. TED أعتقد بأنه تماما نفس حالة النماذج التقليدية المعتمدة للنمو الإقتصادي والتي لا تعمل مثلما توقعنا.
    Todas as máquinas estão a funcionar. É absolutamente incrível ver a dimensão destas indústrias. TED جميع الآلات تعمل من المذهل رؤية حجم هذه الصناعات
    Há que confirmar se os elos ainda estão a funcionar devidamente, antes de o entregarmos ao controleiro americano dele. Open Subtitles لابد لك من التأكد أن الروابط .. تعمل بطريقة صحيحة قبل أن نسلمه لمشغله الأمريكى ..
    Estou mais do que farto de todo o mundo ocidental... saber como estão a funcionar os meus rins! Open Subtitles لقد مللت من أن العالم الغربي بأسره يعرف كيف تعمل كليتي
    Os antibióticos estão a funcionar, mas ele tem de ficar cá umas horas. Open Subtitles المضادات الحيوية تعمل جيدأً، ولكن علينا إبقاؤه بضع ساعات أخر.
    As linhas de telefone e a linhas de electricidade estão a funcionar bem. Open Subtitles ما عدا ذلك، خطوط الهاتف والطاقة جميعها تعمل
    Sistemas funcionais. Todos os sistemas estão a funcionar, Comandante. Open Subtitles -سجلات الأنظمه تعمل كل الأنظمه تعمل أيها القائد
    As pernas dele estão a funcionar. Obviamente, os olhos também. Open Subtitles ومن الواضح أنّ عينيه تعملان أيضاً
    Desculpa, querida... as minhas mãos não estão a funcionar bem. Open Subtitles آسف , يدايا لا تعملان بشكلٍ جيّد
    Tanto o estômago como os intestinos estão a funcionar normalmente. Open Subtitles معدتها وأمعاؤها تعملان بشكل طبيعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus