Médico legista e patologista ainda estão cheios de trabalho, mas, até agora, encontramos, pelo menos, sete corpos. | Open Subtitles | الأطباء الشرعيون وأخصائيو الأمراض .لا تزال أياديهم مملوءة لكن، بعيد جدا على الأقل 07 جثث |
- Sou eu. Os tanques auxiliares estão cheios e preparados. | Open Subtitles | الخزانات المساعدة مملوءة بالوقود و مستعدة |
Jardins Zoológicos estão cheios, as prisões estão transbordando... | Open Subtitles | ,حدائق الحيوان ممتلئة السجون تفيض بمن فيها |
Açúcar em cubos. Este pote está vazio. Todos os outros estão cheios. | Open Subtitles | مكعبات السكر ، هذه الزبدية فارغة أما الأخريات فجميعها ممتلئة |
Para desempenhar esta tarefa vital, os glóbulos vermelhos estão cheios de proteínas de hemoglobina | TED | من أجل القيام بهذا العمل الأساسيّ، تمتلئ كريّات الدمّ الحمراء ببروتين الهيموغلوبين وذلك لحمل الأوكسجين. |
estão cheios com a capacidade de me darem um pequeno susto e acho isso insuportável. | Open Subtitles | إنها مليئة بما هو أكثر من الهواء، إنها مليئة بالرعب و هذا أمر لا أستطيع تحمله |
Os meus olhos estão cheios de lágrimas. | Open Subtitles | # تلك العيون لا تستمع لي أبداً والدموع مازالت تتساقط منهم # |
Os diários dela estão cheios... dos casos que você escreve a ela. | Open Subtitles | . مجلاتها مملوئة بالحالات التي كتبتها لها |
Os autocarros estão cheios de pessoas honestas... mas, a certa altura, para dizer a verdade... é melhor andar com um belo barco como o seu... | Open Subtitles | الحافلات ملأى بالناس الشرفاء. لكن من وقت لآخر, لنكن صرحاء.. من الأفضل أن تجول بمركب جميل. |
Porque os amortecedores estão cheios de um fluído... | Open Subtitles | هذا لأن أعمدة امتصاص الصدمات مملوءة بسائل |
estão cheios de hélio. por isso são muito leves. | Open Subtitles | إنها مملوءة بالهيليوم لذا هي خفيفة جدا |
"Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas, pois que sois semelhantes aos sepulcros caiados, que por fora realmente parecem formosos, mas interiormente estão cheios de ossos de mortos e de toda a imundice." - | Open Subtitles | "ويل للمنافقين لأنهم مثل القبور البيضاء التي تبدو جميلة من الخارج لكنها مملوءة بعظام الموتى ومملوءة بالنجاسة" |
É melhor certificares-te que esses misturadores estão cheios antes de ires. | Open Subtitles | من الافضل التأكد من ان كل الهزازات ممتلئة قبل ان تذهبي |
Os céus foram generosos e os celeiros estão cheios. | Open Subtitles | السماء كانت كريمة و المخازن ممتلئة |
Os caixotes estão cheios de chips. | Open Subtitles | كل هذه الصناديق ممتلئة بالرقائق |
E os pés dele estão cheios de germes... e a boca está cheia de feitiços. | Open Subtitles | عندما تمتلئ قدمه بالجراثيم يتفوّه فمه باللعنات |
Não é. Eu venho de um sítio onde os miúdos podem comprar 35 tipos de charros a qualquer momento do dia, onde os congeladores estão cheios de licores de malte granizados. | TED | إنه ليس كذلك. آتي من مكان حيث الأطفال يستطيعون شراء 35 نكهة من لفائف السيجار في أي لحظة من اليوم، حيث تمتلئ ثلاجات الآيسكريم بخمور شعير ذائبة. |
Os meus barcos não estão cheios de especiarias e ouro como eu esperava. | Open Subtitles | لم تمتلئ سفني بالتوابل .... و الذهب الذي كنت آمل |
E Rodrigo... Rodrigo! estão cheios de Rodrigo! | Open Subtitles | ورودريغو ، و رودريغو رودريغو ، إنها مليئة برودريغو |
Os meus olhos estão cheios de lágrimas. | Open Subtitles | # تلك العيون لا تستمع لي أبداً والدموع مازالت تتساقط منهم # |
Aposto que estão cheios de cigarros. | Open Subtitles | أراهن أنها مملوئة بالسجائر. |
Eles nem sequer sabem que os meus bolsos estão cheios de garrafas de água, e pão de milho. | Open Subtitles | لا يعرفون حتّى أن جيوبي ملأى بقناني الماء و خبز الذرة |