Os jogadores estão dispostos a trabalhar a sério, todo o tempo, se lhes derem o trabalho adequado. | TED | واللاعبون مستعدون للعمل الشاق طوال الوقت، إذا أُعطوا العمل المناسب. |
Afinal, estão dispostos a dar as vossas vidas para salvar a nossas. | Open Subtitles | في النهاية رجالكم مستعدون لتقديم حياتهم لإنقاذ حياتنا |
Há tantos homens que estão dispostos a morrer por um grande líder como eu. | Open Subtitles | هناك العديد من الرجال مستعدون للموت من أجل زعيم عظيم مثلى |
Ainda não sabemos, mas estão dispostos a matar qualquer pessoa que tenha contacto com ele. | Open Subtitles | لا أعرف بعد، ولكنّهم مستعدّون لقتل كلّ من يحتكّ به. |
estão dispostos a esperar pela recuperação. | Open Subtitles | هم مستعدّون للإنتظار حتى تتعافى |
A máfia chinesa quer ter a certeza de que está a apoiar um vencedor, por isso estão dispostos a comprar uma pequena garantia. | Open Subtitles | المؤسسة الصينية تريد الحرص على اتباعهم للفائز. لذا فهم ينوون شراء تأميناً صغيراً. |
Não estão dispostos a abrir mão dele porque não conhecem outro sistema que perpetue a sua classe. | Open Subtitles | هم لا ينوون التنازل عنها لأنهم لا يعرفون نظاماً آخر يُبقي على أمثالهم. |
Ainda pretendo estar envolvido em todos os meus casos, mas, também temos outros advogados que estão dispostos a intervir. | Open Subtitles | ما زلتُ أخَطط لأكون ضالع بكل ما لدي و لكن لدينا محامين آخرين هم على إستعداد للتدخل |
Eles estão dispostos a colocar nas longas horas não pagas e não tem nada a perder. | Open Subtitles | انهم راغبين في قضاء ساعات الطويلة وبدون اجر وليس لديهم أي شيء ليخسروه |
As suas vidas são tão frágeis... e ainda assim estão dispostos a comprometer os seua corações a outro, pela vida toda. | Open Subtitles | و مع ذلك مستعدون ان يشاركوا شخص اخر كل حياتهم |
Não preciso dizer que estão dispostos a financiar o meu oponente, nas eleições do próximo ano se eu não matasse a tua lei. | Open Subtitles | حتى أنهم مستعدون لتمويل منافسينى فى الإنتخابات القادمة لو لم أقضى على مذكرتك |
Eles estão dispostos a retirar todas as queixas o que é muito generoso, dadas as circunstâncias. | Open Subtitles | اسمعي، إنهم مستعدون لإسقاط كل التهم التي ضدك و هذا تساهل منهم بمعرفة ظروفك. |
Estes imbecis estão dispostos a tudo pelo entretenimento, por dinheiro. | Open Subtitles | هؤلاء الأوغاد مستعدون لتدنيس أنفسهم لأجل المتعة الكبرى |
Os Antigos estão dispostos que alguém fique como contacto, uma espécie de embaixador, se assim quiser. | Open Subtitles | الإنشنتس مستعدون للسماح لأحدنا بالبقاء كنوع من ضباط الإتصال أو كسفير هناك إن شئت القول |
Ficarias surpresa com o que alguns estão dispostos a fazer. | Open Subtitles | سيدهشكِ ما بعض الرفاق مستعدّون لفعله |
E estão dispostos a morrer por isso. | Open Subtitles | وإنّهم مستعدّون للموت في سبيلها. |
E que ela não pertence a este mundo. E estão dispostos a fazer algo a respeito. | Open Subtitles | الذين يعتقدون أنّه لا ينتمي لهذا العالَم و ينوون القيام بشيء حياله |
Se estão dispostos a atirar em mim por ti, imagino que vão voar para o Caribe, e chantagear um banqueiro. | Open Subtitles | لو أنهم ينوون قتلي لأجلك "أتخيل أنهم سيطيرون "لجزر الكاريبي ويبتزون مصرفياً لكن تكون المهمة صعبة |
Eu sinto-me sempre maravilhada pelo modo como os artistas estão dispostos a fazê-lo no seu trabalho. | TED | دائماً أندهش بالطريقة التي يكون بها الفنانين على إستعداد للقيام بذلك في أعمالهم الفنية. |
estão dispostos a partilhar a sua ciência e tecnologia. | Open Subtitles | و هم على إستعداد لمشاركتنا فى علومهم و تكنولوجياتهم |
E os chineses estão dispostos a pagar-me 10 milhões de dólares. | Open Subtitles | والصينيون راغبين في اعطائي 10ملايين دولار |