"estão mortos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ماتوا
        
    • موتى
        
    • ميتين
        
    • ميتون
        
    • ماتا
        
    • لقوا حتفهم
        
    • أموات
        
    • لقد مات
        
    • ميتان
        
    • ميّتان
        
    • مَوتى
        
    • قد مات
        
    • يموتوا
        
    • توفوا
        
    • لقيا حتفهما
        
    Explique-me por que razão precisamos destruir os corpos, se já estão mortos? Open Subtitles فسّر لي السبب، إن كان قد ماتوا فعلًا، فعلينا تدمير الجثث؟
    - Não se pode. estão mortos. Por isso estou a construir uma nova barberaria. Open Subtitles لا أستطيع، ماتوا جميعا لهذا أبني واحدا جديدا
    Dois das cinco pessoas na parede do apartamento do Rigg estão mortos. Open Subtitles إثنان من أصل خمسة اشخاص على حوائط شقة الضابط ريج موتى
    Três dos meus melhores homens estão mortos, incluindo o meu guarda-costas. Open Subtitles ثلاثة من ي أفضل الرجال موتى. واحد كان الحارس الشخصي.
    Há cento e tal prisioneiros. Os outros estão mortos. Open Subtitles حوالي مائة أو أكثر سُجناء و الباقي ميتين
    Ora bem. Agente Swanson. Tu e os teus amigos estão mortos. Open Subtitles اهلا اهلا ايها الشرطي سوانسون ،انت واصدقائك ميتون كلكم ميتون
    Tem razão, estão mortos e eu não escondo isso. Open Subtitles كنت على حق ، لقد ماتا وليس ثمة خيار لدىّ
    Lamento causar-lhe tal dor,... mas o certo do caso é que seus dois filhos não estão mortos. Open Subtitles انى اتسبب لك فى مثل هذا الألم, ولكن , ولكن, الحقيقة التى عرفتها هى انه ليس كلا ابنيك قد ماتوا,بل
    Muitos dos ingleses estão mortos, grande Sachem. Open Subtitles الكثير من الإنجليز ماتوا يا ساشيم العظيم
    Hoje, quase todos os que amei e não percebi na minha juventude estão mortos, inclusive a Jessie. Open Subtitles الآن كل من أحببت ولم يفهموا ذلك في شبابى قد ماتوا حتى جيسي
    Deviam estar 20, 30 graus negativos. estão mortos. Open Subtitles كانت درجة الحرارة البارحة ربما 35 أو 40 تحت الصفر، لقد ماتوا
    É a quantidade de agentes que tentaram. estão mortos. Open Subtitles حاول الكثير من العُملاء قتله، وجميعهم موتى الآن.
    Ontem aqueles soldados eram heróis, e hoje estão mortos. Open Subtitles بالأمس هؤلاء الجنود كانوا أبطالاً والآن صاروا موتى
    De qualquer maneira, não tem problema. Eles estão mortos e sem perguntas. Open Subtitles على أي حال، لا يوجد أمامك أي مشكلة، فهم موتى وبلا شك
    O Harry, eu e todos os que mataste não estão mortos. Open Subtitles هاري وأنا وكُلّ شخص انت قْتلُته لَسنا موتى.
    Roubou o negócio ao Sharkey. Estes quatro gajos estão mortos. Open Subtitles وسلب " شاركي " نشاطه بالقمار وكل الاربعة ميتين
    estão mortos. Executados como os soldados lá em baixo. Open Subtitles انهم ميتون , اعدموا مثل القوات التي بالاسفل
    Está tudo bem, tudo bem. estão mortos. Open Subtitles اهدئي ، حسناً ، اهدئي لقد ماتا ، لقد ماتا
    O avião está seguro, mas os pilotos estão mortos. Open Subtitles الطائرة آمنة ، ولكن الطيارون قد لقوا حتفهم.
    Terceiro: porque se disparas contra eles, não se passa nada porque no máximo deviam morrer mas já estão mortos. Open Subtitles و ثالثا و ثالثا ان اطلقت النار عليهم لا مشكلة لأنهم أموات أصلا
    Os paramédicos estão mortos, e não temos carro. Nós... Open Subtitles لقد مات رجال الإسعاف ولا نستطيع ركوب السيارة
    Houve um tiroteio. Os agentes estão mortos! Open Subtitles كان هناك تبادل لاطلاق النار فى ذاك المكان والعميلان ميتان.
    Parece que os ladrões que estavam com ele estão mortos. Open Subtitles يبدو أنّ السّارقيْن اللّذيْن كانا معه ميّتان.
    Pequenos anúncios, estão mortos. Open Subtitles الإعلانات المبوّبة الصغيرة جداً، هم مَوتى.
    Alguns já estão mortos. Muitos estão a morrer. Open Subtitles البعض منهم قد مات وهناك بعضٌ منهم ينازعون ضد الموت
    Como sabemos que não estão mortos? Open Subtitles كيف يمكنك أنّ تعلم أنّهم أنّهم لم يموتوا بعد ؟
    Desafortunadamente, os Kent ouviram a mim e não ao pessoal da KNR, e agora, seus filhos estão mortos. Open Subtitles لقد سمع كلامي و لم ينصت للرجل المسئول عن المفاوضات و الآن أولاده توفوا
    Os dois polícias que estavam connosco quando nos conhecemos, estão mortos. Open Subtitles -شرطيان ممن كانوا معنا عندما إلتقينا لأول مره لقيا حتفهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus