"estão preocupados" - Traduction Portugais en Arabe

    • قلقون
        
    • قلقين
        
    • منشغلين
        
    E estão preocupados no que diz a maldita t-shirt. Open Subtitles وهم قلقون على ماهو مكتوب على قمصانهم اللعينة
    Sabes, as pessoas que ficam a olhar para o relógio, geralmente significa, que estão preocupados com alguma coisa. Open Subtitles أتعلمين، الأشخاص الذي يستمروا في النظر لساعاتهم، عادة ما يعني الأمر أنهم قلقون حول أمراً ما.
    Sei que vocês estão preocupados com os vossosamigos e família. Open Subtitles أنا أعرف الكثير منكم قلقون عن أصدقائك والأسرة، وأيضا
    Meus amigos... do centro da cidade, eles estão preocupados com o que tem na chamada, o que tinha a ver tudo isso. Open Subtitles اصدقائي في وسط المدينة كانوا قلقين على الشخص الذي حصل على الاتصال , الوحيد الذي وجب . رؤية كل هذا
    É porque estão preocupados, perguntando a si próprios: "Devo-me casar ou não? TED بل لأنهم منشغلين بسؤال أنفسهم “هل علي أن أتزوج أم لا؟ هل يجب أن أتزوج الآن؟
    Os médicos do CDC estão... inquietos, estão... preocupados com o desaparecimento. Open Subtitles أطباء مركز السيطرة على الأمراض قلقون إنّهم قلقون بشأن الإختفاء
    O Governo e o oficiais do Dep. de Defesa estão preocupados com relatos de pânico em algumas grandes cidades do Leste. Open Subtitles الحكومة, وزير الدفاع و مسؤولو وزارة الخارجية قلقون من تقارير الذعر في العديد من المدن الشرقية الكبيرة.
    Os mangas de alpaca estão preocupados com as horas extraordinárias. Open Subtitles العمال قلقون على ساعات العمل الاضافية لذا أرسلنا الجميع هناك للشرب
    Eles estão preocupados, mas tem sido bastante passivos e receptivos à nossa ajuda. Open Subtitles إنهم قلقون , ولكنهم سلبيون جداا وراغبون فى مساعدتنا
    Menina... tenho certeza que os teus pais estão preocupados contigo, não é melhor ligarmos-lhes? Open Subtitles أيتها الشابة لابد أن أهلك قلقون عليك لماذا لا تدعينا نتصل بهم
    Algumas venenosas. estão preocupados, acerca da água. Open Subtitles من الممكن أن تكون سامة انهم قلقون فى مجلس المياه
    Sim, os médicos estão preocupados com os níveis de açúcar no sangue da Haley.. Open Subtitles اجل الاطباء قلقون بشأن مستوى السكر بدم هالي
    Alguns dos meus ministros estão preocupados com a segurança... Do ouro que o nosso estado depositou no seu banco. Open Subtitles قلقون حيال الوضع الأمني للذهب الخاص بنا المودوع في مصرفك
    Disseram que estão preocupados que alguns refugiados sejam rebeldes por isso recusam-se a libertá-los até um cessar-fogo. Open Subtitles قالوا أنهم قلقون من أن بعض اللاجئين يحتمل كونهم من الثوار لذا فقد رفضوا اطلاق سراحهم حتى اعلان وقف اطلاق النار
    estão preocupados se entra algum louco cá em casa, mas sendo convidado para entrar já não há problema? Open Subtitles أنتم قلقون حول بعض الوظائف الملغية لاكن دعوتهم إليها ليس بالأمر الكبير؟
    Não, agora, estão preocupados em ficarem mal. Open Subtitles لا، إنهم الآن قلقون من الظهور بشكل سيء د.
    Alguns dos Regentes estão preocupados com um "padrão", artefactos a serem usados para fins criminais. Open Subtitles بعض الحكام قلقون بشأن نمط. مصنوعات تستخدم في العمل الإجرامي مجددًا
    Eu sei que muitos de vocês estão preocupados com o impacto destas tecnologias nos postos de trabalho. TED وأنا أعلم أن الكثيرين منكم قلقين حول أثر الابتكار على وظائفهم.
    Representantes da ONU estão preocupados com o que o atraso pode causar. Open Subtitles ممثلي الامم المتحده قلقين من ان هذه الحادثه يمكن ان تاخر انضمام الصين الي منظمه التجاره الحره
    Sim, e se eles não estão preocupados com os seus filhos, então nós preocupámo-nos por eles. Open Subtitles نعم و و اذا لم يكونوا قلقين على اطفالهم سوف نقلق نحن
    Vejo que estão preocupados, então porque não colocamos esse empréstimo na minha conta? Open Subtitles أرى أنكم منشغلين لماذا لاتضعوا هذا على الحساب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus