A esta altura, prefiro perdê-la a ela do que ao meu cavalo. | Open Subtitles | في هذه المرحلة ، أنا أفضّل أن أفقدها بدلا من الحصان |
O acordo está feito. Isso é inegociável a esta altura. | Open Subtitles | انه امر منته ليس هنالك تفاوض فى هذه المرحلة |
Não achas que estamos um pouco além do sushi a esta altura? | Open Subtitles | الا تظنين اننا ابعد قليلاً من السوشي في هذه النقطة ؟ |
esta altura da palestra é uma boa altura para pensar: acham que dormem o suficiente? | TED | إذن، وفي هذه النقطة من محادثتي، فإن الوقت مناسب للتأمل، حسنا، هل تعتقدون بأنكم تحصلون على ما يكفي من النوم؟ |
Isso já deveria ter parado de sangrar a esta altura. | Open Subtitles | لا بد أن يتوقف الجرح عن النزيف .بحلول الآن |
Tu tinhas esta altura quando te vi pela última vez. | Open Subtitles | لقد كنتي بهذا الطول عندما رأيتك آخر مرة. |
Certamente que a esta altura já tenho obrigação de saber. | Open Subtitles | أتمنى أني أعرف ماذا تريد بعد مضي هذا الوقت |
DJ: Penso que, por esta altura, já tínhamos ideias muito firmes sobre o que significa a conservação. | TED | ديريك : حسناً في هذه المرحلة .. كان لدينا .. افكار واضحة عن ماذا يعني حماية هذه الحيوانات |
A esta altura, podem colocar três perguntas. | TED | الآن, قد تخطر ببالك ثلاثة أسئلة في هذه المرحلة. |
Por esta altura, aprenderam o básico sobre neurónios e sinapses. | TED | الآن، في هذه المرحلة قد أخذتم فكرة عن أوليات الخلايا و الإشتباكات العصبية. |
Hoje, percebemos que, a esta altura, o nosso relacionamento tornou-se uma fachada. | Open Subtitles | في هذه المرحلة أن علاقتنا ليست سوى وهم كبير |
Por esta altura, só pensava numa coisa... | Open Subtitles | عند هذه المرحلة كل ما كنت أفكر فيه كان شيئا واحدا |
Por esta altura, há 3 anos, chega a concubina de Harry Grey, para o acompanhar na viagem. | Open Subtitles | في هذه النقطة منذ ثلاث سنوات، عشيقة هاري جاري وصلت لترافقه في رحلته. |
- A esta altura, ele saca da arma, dispara uma vez em cheio no coração do homem, tiro mortal. | Open Subtitles | عند هذه النقطة ، يسحب المسدس يطلق طلقة واحدة مباشرةً إلى قلب الرجل ضربة قاتلة |
A esta altura, digo que sim a tudo. - Bem... | Open Subtitles | في هذه النقطة انا اقول نعم عن لا شيء |
Por esta altura, os Antepassados já deviam ter aprisionado o espírito dela. | Open Subtitles | أقصد أن السالفين تعين أن يتمكنوا من حبس روحها بحلول الآن. |
Mas por esta altura, era claro que a Etiópia não era o poderoso aliado que a Europa esperava. | TED | لكن بحلول ذلك الوقت، أصبح واضحًا بأنّ أثيوبيا لم تكن الحليف القويّ الذي أمّلته أوروبا. |
Fazemos isto desde que ela tina esta altura. | Open Subtitles | إعتدنا ان نفعل ذلك منذ أن كانت بهذا الطول. |
Julguei que a esta altura já estivessem no topo. | Open Subtitles | اعتقدت انكما قد بلغتما القمة في هذا الوقت. |
Por esta altura eu estava completamente arrumado fisicamente, a cambalear por ali a baixo, ainda morrendo de sede. | Open Subtitles | بهذه المرحلة كنت جسمانيا منتهي أترنح أسفل الزلال الأبيض ولازلت عطشان بشدة |
Quando um ruminante pasta a erva, a erva passa desta altura a esta altura e faz imediatamente uma coisa muito interessante. | TED | عندما يرعى مجتر العشب العشب يقص من هذا الارتفاع إلى هذا الارتفاع ويفعل مباشرة شيئا مثيرا جدا |
Normalmente, a esta altura do relacionamento, estou ocupado... fazer planos para uma saída estratégica. | Open Subtitles | عادتاً في هذه النقطةِ من العلاقة، أكون مشغول فى التُخطّيطُ للخروجِ الملائم. |
Bem, Gail... por esta altura, os reféns devem estar a atravessar... as primeiras fases da síndrome de Helsínquia. | Open Subtitles | حَسناً, غايل في هذا الوقتِ الرهائن يَجِبُ أَنْ يُمْرّوا بالمراحل المبكّرة مِنْ متلازمةِ هِلسنكي |
A realidade é que é o registo do mês mais quente para esta altura do ano. | Open Subtitles | في الواقع إنه الأكثر دفئاً مسجل لهذا الوقت من العام |
Quando um homem chega a esta altura da vida, quer entregar as coisas com que foi abençoado, entregá-las a amigos... | Open Subtitles | عندما يصل المرء لهذة المرحلة من حياتة فانة يريد أن يمنح كل النعم التى بورك بها |