E num universo onde existe carbono e biologia orgânica, temos esta diversidade maravilhosa de vida. | TED | وفى كون يتوفر فيه الكربون وعلم الأحياء العضوي، سيكون لدينا كل هذا التنوع الرائع من الحياة. |
Isso significa que os africanos têm vindo a acumular esta diversidade mutacional há mais tempo. | TED | هذا يعني أن الأفارقة قد جمعوا هذا التنوع الطفري منذ زمن |
O interessante — e o trágico — é que esta diversidade está a perder-se. | TED | لكن المثير في الموضوع أو المأساة أن هذا التنوع فقدناه |
É sobre isso que vou falar hoje, é como estamos a usar os instrumentos da genética, a genética da população em especial, para nos dizer como gerámos esta diversidade e quanto tempo isso demorou. | TED | حسنا، هذا ما سأتحدث عنه اليوم عن كيف نستخدم أدوات الهندسة الوراثية مبادىء (الوراثة السكانية) على وجه الخصوص لكي تبين لنا مصدر هذا التنوع وكم استغرقت من الوقت لكي تحدث |
(Risos) Toda esta diversidade significa que podemos olhar para um grão de pólen e dizer de que espécie veio, o que dá muito jeito se, por exemplo, tivermos uma amostra e quisermos ver de onde veio. | TED | (ضحك) الآن كل هذا التنوع يعني أنه من الممكن النظر إلى حبة اللقاح وتبين أي فصيلة تنتمي إليها وهذا مفيد جداً إذا كنت تملك عينة من " شيء " وتريد تبين مكانه الأصلي |
(Risos) Hum... (Risos) Com toda esta diversidade de estrutura, podíamos pensar que os pénis se encaixam lindamente em vaginas, em todos os seres, para a reprodução bem sucedida. | TED | (ضحك) امم اهمم (ضحك) إذن بسبب كل هذا التنوع في التركيب بإمكان الشخص ان يظن ان القضائب تشغل حيزً المهبل بالكامل. لغرض تكاثر ناجح |