"estamos quites" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحن متعادلان
        
    • نحن متعادلين
        
    • لقد تعادلنا
        
    • نحن متساويان
        
    • أننا متعادلان
        
    • نحن متساوين
        
    • نحن متعادلون
        
    • نحن مستوي
        
    • نحن مُتعادلان
        
    • أننا متعادلين
        
    • نكون متعادلين
        
    • هل تعادلنا
        
    • نحن مستويان
        
    • نحن حتى
        
    • فنحن متعادلين
        
    - Tu sabes melhor do que ninguém. - estamos quites. Open Subtitles تعرفين هذا افضل من اى شخص لذلك نحن متعادلان
    E tu partiste-me o coração, por isso, acho que estamos quites. Open Subtitles و أنتِ ركلتِ قلبي في مؤخرته و هكذا نحن متعادلان
    Bom, às vezes nós não queremos trabalhar com os Anciãos, por isso, estamos quites. Open Subtitles حسناً ، في بعض الأحيان نحن لا نريد أن نتعامل مع الشيوخ ، لذلك نحن متعادلين
    Finalmente, tu e eu estamos quites. Open Subtitles حسناً لقد تعادلنا أخيراً لقد دفت لك الحياة التي أدين لك بها
    E lá vai bomba. O resultado está empatado. estamos quites. Open Subtitles وها هو الديناميت ينفجر النتيجة تعادل، نحن متساويان تماماً
    estamos quites, tu e eu... mas tiveste que usar o miúdo para te vingares. Open Subtitles نحن متعادلان لكن كان عليك استغلال صبي لتسددي الحساب
    Eu salvei a tua vida tirando-te da Alemanha, e tu tiraste-me desta enrascada, estamos quites. Open Subtitles اٍننى أنقذت حياتك و أخرجتك من ألمانيا و أنت أخرجتينى من كل هذه الفوضى اٍذن نحن متعادلان ، و قد انتهى كل شئ
    estamos quites, mas não está arrumado. Open Subtitles نحن متعادلان ، و لكن الأمر لم يتم تسويته بعد دعنا نقم بتسويته
    Então estamos quites. Vamos esquecer o assunto. Open Subtitles لذا نحن متعادلان لذا لنمضي بحيواتنا و حسب
    A mãe obrigou-me a prometer que nunca falaria disso. Agora estamos quites. Open Subtitles أمي جعلتني أقسم أن لا أذكر هذا إذا نحن متعادلان
    - E agora eu devo-te uma. - Não. Agora estamos quites. Open Subtitles الآن أنا أدين لك بواحدة كلا،الآن نحن متعادلين
    Este mundo nunca me deu nada. Então, estamos quites. Open Subtitles هذا العالم لم يعطني أي شيء لذا نحن متعادلين
    Agora, estamos quites. Open Subtitles بيست، للتسهيل الآن نحن متعادلين
    estamos quites. Open Subtitles لقد تعادلنا و اذا وافق تاتاليا
    Fico em dívida. - Não, estamos quites. - Credo, sinto-me renascido. Open Subtitles اوه ، لا ، لا نحن متساويان ربى ، اشعر بأنى قد ولدت ثانياً
    Como nunca me pagaste o serviço, diria que estamos quites. Open Subtitles بما أنك لم تدفع لي ثمن الحدوة, فأعتقد أننا متعادلان.
    estamos quites. É isso, estou fora. Open Subtitles عندئذ نحن متساوين هذه هي، أنا منسحب
    Comprámos um bilhete e não vimos o filme, estamos quites. Open Subtitles اشترينا تذكرة ولم نشاهد الفيلم. نحن متعادلون.
    Se alguém lá em cima conta as almas, então, estamos quites. Open Subtitles إذا شخص ما فوق هناك أرواحِ تهمِ، ثمّ نحن مستوي.
    Ele disse-me que ficava em dívida comigo. Agora, estamos quites. Open Subtitles وقال لي أنّه مدين لي، والآن نحن مُتعادلان.
    Portanto, podemos fazer um acordo, agora que estamos quites, e apagamos toda a culpa e responsabilidade? Open Subtitles ،لذا، أيمكننا عقد إتفاق الآن أننا متعادلين وننسى الماضي ولا ذنب ولا مسؤولية على عاتق أحد؟
    Então me ensine a fazer canhões e estamos quites. Open Subtitles إذن علمينى كيف أصنع المدافع وسوف نكون متعادلين..
    estamos quites agora? Open Subtitles هل تعادلنا الآن؟
    - Querido, estamos quites. Open Subtitles ياعزيزي، نحن مستويان.
    A meu ver, estamos quites por Deli. Open Subtitles الطريقة التي أرى أنها ، نحن حتى ل دلهي.
    E também não posso recuperá-lo. estamos quites. Open Subtitles و لا أستطيع أستعادة وقتي لذا فنحن متعادلين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus