"estar envolvido" - Traduction Portugais en Arabe

    • يكون متورطاً
        
    • يكون متورطا
        
    • يكون متورط
        
    • تورط
        
    • يكون متورّطاً
        
    • كان متورطاً
        
    • انه متورط
        
    • متورط بطريقة
        
    • مشارك
        
    • مُتورّط
        
    Por isso, o condutor desse chaço deve estar envolvido. Open Subtitles إذاً , مهما كان من يسوق هذه الشاحنة القذرة يجب أن يكون متورطاً
    Mas acha mesmo que ele pode estar envolvido nisto tudo? Open Subtitles لكن، هل تعتقد حقاً أنه قد يكون متورطاً في كل هذا؟
    Porque não poderia estar envolvido com pessoas que o tramaram, que o convenceram a fazer uma coisa dessas? Open Subtitles لماذا لا يمكن أن يكون متورطا مع أناس أوقعوا به وورطوه؟ وأدخلوه في هذا الأمر؟
    - Pelo que sabemos, ele pode estar envolvido nisto. Open Subtitles طبقا لما نعرفة قد يكون متورطا في هذا الامر
    O amor da tua vida pode estar envolvido em merdas muito sérias. Open Subtitles حب حياتكِ ربما يكون متورط في بعض من هذه القذارة
    Eu sei que é muito difícil acreditar que o Pete Garrison possa estar envolvido em algo desta natureza. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب تصديق أن بيت غاريسون يمكن أن يكون تورط بأمر كهذا.
    Parece que pode estar envolvido na morte do Liddy. Open Subtitles يبدو أنّه قد يكون متورّطاً في مقتل (لِدِي)
    Acha possível o seu marido estar envolvido com a máfia russa? Open Subtitles أتظنين أن زوجك كان متورطاً مع المافيا الروسية؟
    E pensamos que algo que o Marsden compôs possa estar envolvido. Open Subtitles ونحن نعتقد ان شيئاً ما كتبه ماردسين قد يكون متورطاً في الأمر
    Bem acho que vi um e que ele pode estar envolvido no homicidio. Open Subtitles حسناً ، أظنني رأيتُ واحداً ورُبما يكون متورطاً في القتل
    Este homem nunca podia estar envolvido no projecto Sinclair. Open Subtitles هذا الشخص لا يمكن ان يكون متورطاً في مشروع سنكلير
    Temos provas de que o Bell possa estar envolvido. Open Subtitles لدينا دليل يشير أن (بيل) قد يكون متورطاً.
    Vão investigar as revelações do Agente Garrity, e ele voltará a estar envolvido logo que se tenha de pé. Open Subtitles سوف نتبع تعليمات أجينت غاريتي وبطبيعة الحال سوف يكون متورطا مره اخرى
    Ele pode estar envolvido numa rede de droga que eu estava a investigar. Open Subtitles قد يكون متورطا في قضية مخدرات .كنت أحقق فيها
    Não disseste nada porque achas que o nosso pai pode estar envolvido? Open Subtitles لم تقول شيئ لانك تعتقد ان والدنا ربما يكون متورط
    Parece ter um álibi, mas ele pode estar envolvido com o teu lojista morto. Open Subtitles يبدو أن لديه حجة غياب لكنه قد يكون متورط مع أمين مخزن المقتول لديكم
    Pode estar envolvido no atropelamento e fuga da mulher. Open Subtitles يمكن أن يكون متورط في صدم زوجته
    O Sabir poderá estar envolvido com grupos radicais. Open Subtitles أعتقد أن (صابر) قد تورط مع جماعات متطرفة. تقصدين إرهابيين؟
    O dito Machete poderá estar envolvido na morte dum padre. Open Subtitles -إننا في انتظارك، سيدي . قد يكون متورّطاً في قتل الكاهن.
    Ele devia estar envolvido, a um nível financeiro importante, com o falecido. Open Subtitles لابد أنه كان متورطاً بأمور مادية... مع المتوفي
    Acredita-se estar envolvido no assalto ao banco em Paris em 2001. Open Subtitles نعتقد انه متورط في قضية سرقة بنك باريس عام 2001
    - Achei aquilo muito estranho... e sabia que este indivíduo devia estar envolvido. Open Subtitles أعتقد أن هذا غريباً جداً أعرف أنه بالتأكيد أنه هذا الرجل متورط بطريقة ما
    E a polícia acredita que o marido pode estar envolvido neste processo. Open Subtitles وأعتقد أن الشرطة تظن أن الزوج مشارك في ذلك.
    Tudo o que se passou com o Castle tem origem neste local. E este tipo deve estar envolvido. Open Subtitles أياً كان ما يجري مع (كاسل)، فقد جاء من هُنا، ولابدّ أن يكون هذا الرجل مُتورّط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus