"estarmos aqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • وجودنا هنا
        
    • أننا هنا
        
    • نكون هنا
        
    • تواجدنا هنا
        
    • نجلس هنا
        
    • اننا هنا
        
    • كوننا هنا
        
    • بوجودنا هنا
        
    • لتواجدنا هنا
        
    • نتواجد هنا
        
    estarmos aqui todas juntas, é muito importante para mim. Open Subtitles إنه ليعني لي الشئ الكثير وجودنا هنا معاً
    Sabes, nós estarmos aqui e seguir-vos por todo o lado, não é ideia minha. Open Subtitles أتعلمين وجودنا هنا واللحاق بكم ليست فكرتي
    Claro que vocês são a razão de estarmos aqui. Open Subtitles أعني، أنتما يارفاق جزء كبير لسبب أننا هنا
    E para estarmos aqui hoje. Open Subtitles بما فيه الكفاية لزوجتي ولنفسي لكي نكون هنا الأن.
    É importante estarmos aqui pois é a nossa comunidade. Open Subtitles من المهم تواجدنا هنا اليوم فالأمر يتعلق بمجتمعنا
    Porque não andamos à procura... em vez de estarmos aqui sentados, à espera que o tarado... mate outra vez? Open Subtitles لماذا نحن لسنا بالخارج ؟ لماذا يجب أن نجلس هنا حتى نتعفن, فى إنتظار 000 أن يقوم المجنون بجريمه أخرى ؟
    Toda a gente já foi informada da razão de estarmos aqui. Open Subtitles مرحباً ؟ تمّ إطلاع الجميع بشكلٍ كامل على سبب وجودنا هنا
    O motivo de estarmos aqui é esquecer isso tudo. Open Subtitles مغزى وجودنا هنا هو أن ننسى كل ذلك الهراء،
    Pode questionar todas as coisas que fiz como agente, mas a minha vida não é o motivo por estarmos aqui hoje. Open Subtitles يمكنك التشكيك فى كل شىء فعلته كعميل لكن حياتى ليست سبب وجودنا هنا
    Ele é a razão de estarmos aqui e não estarmos a governar o mundo. Open Subtitles هو السبب في وجودنا هنا بدلًا من حكمنا للعالم
    Esta é razão por estarmos aqui. Open Subtitles ,هذا هو سبب وجودنا هنا جميعاً أن يحمي بعضنا البعض
    Sra. em vez de se preocupar de onde viemos e em como chegámos aqui, aceite o facto de estarmos aqui agora. Open Subtitles يا مدام بدلاً من التساؤل عن من أين جئنا و كيف جئنا إلى هنا فقط تقبلي حقيقة أننا هنا الآن
    Mãe, sei que é minha culpa por estarmos aqui, mas não vamos enlouquecer. Open Subtitles أمي اعلم انه غلطتي أننا هنا لكن لا تكوني مجنونة
    Não ficarão admiradas, ao olharem em redor, por estarmos aqui para falar de... beleza. Open Subtitles لاينبغيأن تكونوامندهشين، بالنظرفيأرجاءالغرفة، أننا هنا للحديث عن
    Podias falar mais baixo? Não era suposto estarmos aqui. Open Subtitles تكلم بهدوء نحن يجب أن لا نكون هنا
    Não era para estarmos aqui, mas estamos. Open Subtitles لم يكن من المفترض ان نكون هنا ولكننا اتينا
    Sabes que é importante para nós estarmos aqui juntos. Open Subtitles أتعلم ، إنه لأمر مهم لنا أن نكون هنا معاً
    E a única razão de estarmos aqui em primeiro lugar, é por causa da merda do teu emprego. Open Subtitles السبب الوحيد و الذى فى المقام الأول و الذى سبب تواجدنا هنا هو عملك اللعين
    Deixem-me apresentar-vos ao tipo que é a razão de estarmos aqui hoje à noite. Open Subtitles فلتدعوني أقدّم لكم الرجل الذي يُعدّ سبب تواجدنا هنا جميعاً.
    Não achas um pouco estranho estarmos aqui sentados sem conversar? Open Subtitles الا تظنه أنه من الغريب نجلس هنا بدون أن نتحدث إلى بعض ؟
    A única razão de estarmos aqui é para ver se explodimos no espaço. Open Subtitles السبب الوحيد اننا هنا لكي نرى اذا كنا سننفجر في الفضاء
    Mais um motivo para aproveitar o facto de estarmos aqui. Open Subtitles كما تعلمون , معظم الاسباب للاستفاده من كوننا هنا
    estarmos aqui presos como uma tarado que come pessoas por passatempo. Open Subtitles ما رأيك بوجودنا هنا مع مختل يأكل النّاس كهواية
    Espero que tenhas uma boa razão para o facto de estarmos aqui. Open Subtitles من الأفضل أن يكون لديك سبـّب جيـّد لتواجدنا هنا.
    Meu, não era suposto estarmos aqui. Open Subtitles يا رجل نحن لا يجب ان نتواجد هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus