Um dos momentos mágicos do ano que eu prefiro é tirar estas fotografias ao microscópio, todos os anos, | TED | إن التقاط مثل هذه الصور تحت المجهر سنويًا أحد أعمالي المفضلة، وأكثر الأوقات سحراً خلال العام. |
Achas que estas fotografias estão a tentar contar uma história? | Open Subtitles | حسناً, أتظنين أن هذه الصور تحاول اخبارنا بقصة ما؟ |
Agora preciso de saber, o que significam estas fotografias. | Open Subtitles | الآن أنا أحاول معرفه عن ماذا هذه الصور,رجاءا |
estas fotografias foram tiradas alguns instantes antes de um extermínio. | Open Subtitles | صُوِّرت تلك الصور قبيل إبادة طائفة من السجناء. |
Espero que o que estejam a ver é que estas fotografias não são de mim. | TED | وآمل أن ما ترونه هو أن هذه الصور ليست صور لي. |
Quando olhava para estas fotografias, voltei alguns anos atrás no passado para quando eu era uma criança. | TED | عندما كنت اطالع هذه الصور عادت بي إلى الوراء سنوات عديدة حين كنت في بلدي عندما كنت طفلا. |
PM: Esta é uma fotografia de família e amigos reunidos, mas adoro estas fotografias porque mostram a relação da Gabby e do Mark, agora. | TED | ب م: هذه صورة لتجمع للعائلة والأصدقاء، ولكني أحب هذه الصور لأنها تظهر غابي ومارك في علاقتهما الآن. |
estas fotografias foram colocadas em muitos locais diferentes e muitos regressaram. Foi de facto muito bonito. | TED | ووضعت هذه الصور في أماكن مختلفة كثيرة، وعاد العديد منهم، وكان ذلك جميلاً جداً جداً. |
Mas é mesmo assim que eu faço ao criar estas fotografias. | TED | ولكن هذا فعلياَ ما أقوم به لأخذ هذه الصور. |
Mas, de modo muito especial, acho que estas fotografias começam a dar rosto ao tempo. | TED | ولكن بطريقة فريدة جداَ وخاصة، أعتقد أن هذه الصور بدأت تضع للوقت وجها. |
estas fotografias são de natureza violenta ou sexual. | TED | تتسم المشاهد في هذه الصور بطبيعة عنيفة أو جنسية. |
Registamos todas estas fotografias em cerca de três segundos. | TED | لقد تم التقاط كل هذه الصور خلال ثلاثة ثواني |
estas fotografias só provam uma coisa - que ele é tão humano como todos nós. | Open Subtitles | هذه الصور الغبية تثبت شيئا واحدا فقط ان جانتري انسان مثل أي شخص آخر |
estas fotografias foram tiradas nos locais de ambas as mortes. | Open Subtitles | هذه الصور أخذت في المواقع من كلتا وفيّات. |
Espanta-me não me teres mostrado estas fotografias mais cedo. | Open Subtitles | أنا مستغربٌ أنك لم تُريني هذه الصور من قبل. |
Olha para estas fotografias, depois, destruo-as. | Open Subtitles | الآن أريدك أن تنظر إلى هذه الصور و بعدها سأتخلص منها |
Mas estas fotografias de ti nu são muito mais interessantes, meu. | Open Subtitles | ولكن هذه الصور لك وأنت عاري هي أكثر إثارة للاهتمام بكثير, يا رجل |
Ao olhar para estas fotografias hoje, sinto novamente o cheiro do fumo que ficou nas minhas roupas quando voltei para casa, com a minha família, à noite. | TED | النظر إلى تلك الصور اليوم يذكرني برائحة الدخان العالقة بملابسي عندما عدت إلى منزلي وأسرتي ليلا. |
Garanto-vos que estava na minha plena consciência enquanto tirava estas fotografias. | TED | يمكن أن أؤكد لكم أنني كنت واعي تماما بينما كنت أخذ تلك الصور. |
estas fotografias foram tiradas pelos russos, após a libertação do campo de Ravensbruck. | Open Subtitles | هذه الصورِ أُخِذتْ مِن قِبل الروس بعد تحريرِ رافينسبورك. |
Esperem, olhem para estas fotografias outra vez. | Open Subtitles | لحظة ، انطروا لهذه الصور مجدداً |
estas fotografias mostram uma autópsia que realizei numa das vítimas. | Open Subtitles | هذهِ الصور تُريكم عملية تشريح أجريتها على جثة أحد الضحايا |
Tens a certeza que estas fotografias não te dizem nada? | Open Subtitles | هل أنتِ واثقة إن هذة الصور لا تعنى لكِ شئ؟ |
Apenas mostra estas fotografias esquisitas e faz equações. | Open Subtitles | إنها فقط تستمر باللعب بهذه الصور الملتوية وتعمل معادلات |
Não me importo que vejas estas fotografias, mas é importante que saibas o que significam. | Open Subtitles | لا يضايقني أن تنظر لتلك الصور ولكن من المهم أن تعرف ما تعنيه هذه |