"estava à espera de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكن أتوقع
        
    • كنت آمل أن
        
    • أتوقع أن
        
    • كانت تتوقع
        
    • كنت أنتظر
        
    • لقد كنت آمل
        
    • لقد توقعت
        
    • اكن اتوقع
        
    • كنت أتوقع
        
    • كنتَ بإنتظار ضربة
        
    • كنتُ أرجو أن
        
    • كنت آمل في
        
    • كُنت أتوقع
        
    • توقعت أما
        
    • وكنت آمل أن
        
    Eu não estava à espera de uma coisa diferente da ONU. TED فأنا لم أكن أتوقع شيئًا آخر من الأمم المتحدة.
    Bem, também não estava à espera de encontrar uma oficial do estado. Open Subtitles حسناً, وأنا لم أكن أتوقع مسئول حكومى أيضاً
    estava à espera de ver esta cara linda outra vez. Open Subtitles حسنٌ، كنت آمل أن أرى هذا الوجه الجميل مجددًا
    Boa noite, senhor. Não estava à espera de o encontrar aqui. Open Subtitles مساء الخير سيدي لم أكن أتوقع أن أراك هنا؟
    Parece que ela estava à espera de companhia. Open Subtitles يبدو كما لو أنها كانت تتوقع رفقة
    Tentava dizer a este cavalheiro que estava à espera de uma pessoa. Open Subtitles كنت أحاول أن أخبر هذا السيد أنني كنت أنتظر شخص ما
    estava à espera de algo mais do género, Open Subtitles لقد كنت آمل في شئ ما أفل قليلاً من
    Quer dizer, estava à espera de algo. Open Subtitles أعني .. لقد توقعت أن يحدث شيء وإلا ما كنت
    Eu não estava à espera de companhia, mas até que gosto de uma visita surpresa. Open Subtitles لم أكن أتوقع رفقة،لذا لم أجهز نفسي جيّداً
    Eu não estava à espera de companhia, mas até que gosto de uma visita surpresa. Open Subtitles لم أكن أتوقع الرفقة لكنني لا أمانع الزيارة المفاجأة
    estava à espera de ainda poder contribuir com alguma coisa. Open Subtitles كنت آمل أن يكون هناك ما قد أستطيع المشاركة به
    estava à espera de sair daqui um dia e emendar as coisas. Open Subtitles كنت آمل أن أخرج من هنا يوماً ما واصحح الأمور. لهذا كنت تزودنا بالمعلومات,
    Acho que devia admitir que estava à espera de encontrar-te. Open Subtitles أعتقد أنه على اتي بوضوح واعترف كنت آمل أن اصل اليكي
    Não estava à espera de falar contigo hoje. Está tudo bem? Open Subtitles أهلاً، لم أكن أتوقع أن تتصل اليوم أكل شيء على مايرام؟
    Eu apenas... não estava à espera de ser eu a ter um presente. Open Subtitles .. أنا فقط لم أتوقع أن أكون أنا . من أحصل على هدية
    Se a vítima estava à espera de vingança, porque é que se esconderia precisamente onde o Koujinkai costuma andar? Open Subtitles اذا كان لدينا مركز فيينا الدولي كانت تتوقع انتقام لماذا كان اختيار مكان للكذب المنخفض التي كانت داخل الأراضي Koujinkai؟
    estava à espera de algo mais familiar, talvez da tua outra irmã. Open Subtitles لقد كنت أنتظر أكثر من عروض العائلة مثل أخت أخرى مثلاً
    estava à espera de encontrar um pouco de bem para variar. Open Subtitles لقد كنت آمل بقدر يسير من السعادة.
    estava à espera de algumas palavras, não de toda a oração do Pai Nosso. Open Subtitles لقد توقعت كلمة شكر، وليس قصيدة كاملة من الصلاة.
    - Como? Não estava à espera de ninguém. Open Subtitles اوه, لم اكن اتوقع ان استقبل اي احد.
    estava à espera de algo mais simples, sabes como é, mais como se dormias nua ou algo do género. Open Subtitles كنت أتوقع شيئا بسيطاً كما تعلمين ، ربما مثل انتي ... نمتي عارية أو شيء من هذا
    Desculpa, estava à espera de algum cumprimento especial? Open Subtitles أم كنتَ بإنتظار ضربة حظ ، أكنت كذلك؟
    estava à espera de uma oportunidade para falarmos de novo. Open Subtitles كنتُ أرجو أن يتسنّى لنا الحديث مجدّداً
    Acho que estava à espera de uma reacção diferente, mas está bem. Open Subtitles أعتقد أني كنت آمل في رد فعلٌ مختلف لكن لابأس
    estava à espera de uma reacção diferente considerando a sua escolha de vestuário. Open Subtitles لقد كُنت أتوقع رد فعل مُختلف بُناءًا على إختيارك للملابس
    estava à espera de uma longa estadia ou de uma viagem bem curta. Open Subtitles توقعت أما إقامة طويلة أو رحلة قصيرة جدا
    estava à espera de outra ocasião para usá-lo de novo. Open Subtitles وكنت آمل أن نحظى بمناسبة فاخرة أخرى لإرتدائه ثانيةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus