"estava à espera que" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت آمل أن
        
    • كنت أتمنى أن
        
    • كنتُ آمل أن
        
    • كنت أتوقع أن
        
    • كنت أمل أن
        
    • أتوقع منك أن
        
    • اتوقع ان
        
    • أملت أن
        
    • كنت أتمنّى أنّ
        
    • لقد كنت أنتظر أن
        
    Eu Estava à espera que pudéssemos agendar uma reunião cara-a-cara. Open Subtitles كنت آمل أن نستطيع أن ندبر لقاءً شخصياً أجل
    Bom, eu Estava à espera que não chegasse a isto. Open Subtitles وكذلك .. كنت آمل أن لا يتدخل في هذا.
    Estava à espera que tivesses uma mente aberta. Mas parece que tomaste a tua decisão. Open Subtitles كنت آمل أن تكون متفتحاً لكنك إتخذت قرارك بنفسك
    Estava à espera que tivesses algum tempo para falarmos. Open Subtitles حسناً, كنت أتمنى أن يسمح لك الوقت ببعض الحديث
    Estava à espera que pudéssemos divertirmo-nos este ano, e penso que ainda o podemos fazer. Open Subtitles كنت أتمنى أن نحظى بوقت ممتع هذه السنة ولازلت اعتقد أنه بإستطاعتنا أن نفعل
    Ia fazer isso, mas Estava à espera que houvesse outra forma. Open Subtitles في الواقع, كنتُ على وشك فعل ذلك أعتقد أنني كنتُ آمل أن هناك طريقة أخرى فحسب
    Estava à espera que ele caísse, e não podia fazer nada para evitá-lo. Open Subtitles كنت أتوقع أن يذهب بعيدا و لا أستطيع أن أفعل شيء لذلك
    Sim, mas Estava à espera que ela tivesse sido expulsa ou estivesse metida em drogas. Também foi o que pensei. Open Subtitles نعم، و لكني كنت آمل أن تقول أنها فُصِلت أو أدمنت المخدرات
    A baía de Biscayne tratou disso, mas Estava à espera que esta escrita nos desse alguém para perseguir. Open Subtitles لا، "بسكيني باي" تولت ذلك لكن كنت آمل أن تقوم هذه الكتابة بتزويدنا بشخص يمكن مطاردته
    Estava à espera que me dissesses. Estiveste desaparecida. Open Subtitles كنت آمل أن تخبريني، أنت من فقدت بالمعركة.
    No entanto, Estava à espera que me poupassem desta dor. Open Subtitles مع ذلك، كنت آمل أن أكون بمنأى عن كل هذا الألم
    - Tenho um problema e Estava à espera que me ajudasses. Open Subtitles لدي مشكلة نوعاً ما كنت آمل أن تساعديني بها
    Estava à espera que a negação durasse mais como mecanismo de enfrentamento, mas a sensibilidade mamária e os enjoos matinais tornaram isso impossível. Open Subtitles كنت آمل أن الإنكار سيدوم أطول مثل آلية التلاؤم ولكن آلام الصدر والوحام جعلت ذلك ضرباً من المستحيل
    Estava à espera que o seu bom amigo me pudesse dizer onde procurar. Open Subtitles كنت أتمنى أن يستطيع صديقه المقرب أن يخبرني أين سأبحث.
    Estava à espera que eu e tu tivéssemos um momento à Bonnie e Clyde. Open Subtitles كنت أتمنى أن تجري بيننا علاقة مثل بوني وكلايد
    Porque era isto que Estava à espera que fosse, quando vim para aqui. Open Subtitles لأن هذا ما كنت أتمنى أن .يكون عليه الوضع عندما وصلت هنا
    Estava à espera que ficasses contente por mim. Open Subtitles كنتُ آمل أن تكونِ سعيدة من أجلي.
    Bem, Estava à espera que pudéssemos fazer um acordo. Open Subtitles كنتُ آمل أن نبرم صفقة ما
    Não, de todo. Já fiz uma cópia, Estava à espera que aparecesse alguém. Open Subtitles لا لا على الاطلاق لقد جهزت نسخه كنت أتوقع أن يأتي شخص لطلبها
    Estava à espera que ele encontrasse uma razão para eu não te deixar, porque já não tenho nenhuma. Open Subtitles كنت أمل أن يعطيني سببا جيدا كي لا أهجرك لأني لا أملك واحداً
    Sabes, eu Estava à espera que estivesses um pouco mais zangado, "pai". Open Subtitles كنت أتوقع منك أن تكون أكثر انزعاجا يا أبي
    - Não Estava à espera que estivesses ali. Open Subtitles نعم , حسنا لم أكن اتوقع ان اراكم هنا , صحيح؟
    Eu Estava à espera que tu me desses um nome através da tua base de dados VA para mim. Open Subtitles لقد أملت أن تبحث لي عن اسم في قاعدة البيانات
    Estava à espera que me dissesses isso. Open Subtitles كنت أتمنّى أنّ تخبرني كيف.
    Desculpa ligar tão tarde. Estava à espera que a peça acabasse. Open Subtitles آسف للإتصال في وقت متأخر لقد كنت أنتظر أن تنتهي المسرحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus