Já que parece que os aviões assustam-me, eu Estava à procura de outras maneiras de ir ter com a Catalina. | Open Subtitles | في تلك اللحظة إتضح بأن الطائرة تخرج الخوف مني لقد كنت أبحث عن طريقة أخرى لكي أصل لكاتالينا |
Acho que só Estava à procura de respostas, sabes? | Open Subtitles | أظنني كنت أبحث عن بعض الإجابات, أنت تعلم؟ |
E fiquei envergonhado. Estava à procura de algo que apenas os tolos parecem procurar. | TED | كنت أحس بالإحراج، لأنني كنت أبحث عن ذلك الشيء الذي يبحث عنه المغفلون فقط. |
Hey, sabias que ele também Estava à procura de uma mensagem? | Open Subtitles | انظري ، هل تعرفين أنه كان يبحث عن رسالة أيضاً؟ |
Quando o Clinton se mudou para aqui, ele Estava à procura de uma mesa e não havia nada no quarto. | Open Subtitles | عندما كلينتون وفي البداية هنا، انه كان يبحث عن مكتب و لم يكن هناك أي شيء في الغرفة. |
Estava à procura de um livro e caí. | Open Subtitles | لقد كنت ابحث عن كتاب فوق الرف وعندها قدمى |
Pensava que a polícia Estava à procura de um homem, o filho do Arlen, Gary. | Open Subtitles | أنا مشوّش. فكّرت الشرطة كانت تبحث عن الرجل. إبن آرلن، غاري. |
Estava à procura de gaze. Não sabia que estava cá alguém. | Open Subtitles | كنتُ أبحث عن بعض الشاش لم أعلم بوجود أحد هنا |
SW: Estava à procura de outra desvantagem então... | TED | سيرينا: حسناً، لقد كنت أبحث عن إعاقة أخرى، لذا .. لا. |
Estava à procura de um homem ou mulher só com um olho. | Open Subtitles | كنت أبحث عن رجل أو امرأة ، بعين واحدة فقط. |
Só Estava à procura de um sitio para treinar. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عن مكان لأتدرب فيه قليلاً؟ |
Estava à procura de impressões digitais. Não as encontrei, mas sim isto. | Open Subtitles | كنت أبحث عن بصمات ولم أجد شيئاً لكنني وجدت هذا |
Estava à procura de trocos para apanhar o autocarro. | Open Subtitles | كنت أبحث عن فكة عملات لأخذ حافلة للمنزل |
Estava à procura de significado, devia ter significado. | Open Subtitles | كنت أبحث عن معنى هذا من المفترض أن يكون ذا معنى |
Ele Estava à procura de alguma coisa debaixo do carro. | Open Subtitles | لقد كان يبحث عن شيء على هيكل السيارة هنا |
Ele Estava à procura de uma mulher turca no livro porque acontecia eu ser turca. | TED | فقد كان يبحث عن امرأة تركية في الكتاب لأني أنا كذلك. |
Ele estava lá quando o fui limpar. Ele disse que Estava à procura de uma coisa. | Open Subtitles | لقد رأيته عندما كنت أنظف و قال أنه كان يبحث عن شئ ما |
Ele Estava à procura de vida electrónica. | Open Subtitles | إنه كان يبحث عن علامات للحياة الإليكترونية |
Enquanto Estava à procura de comida destruí-lhes o transporte de munições. | Open Subtitles | عندما كنت ابحث عن الطعام قمت بتفجير ذخيرتهم |
Estava à procura de uma arma ou algo útil para fugir dele. | Open Subtitles | كنت ابحث عن مسدس أو شيء كهذا يمكنني أن استخدمه للهروب من هنا |
Estava à procura de uma caneta e vi o artigo na mesa. | Open Subtitles | كنت ابحث عن قلم ، ورأيت هذه المقالة على المكتب |
e acontece que a Spry Estava à procura de um tipo normal para que fosse o seu novo porta-voz. | Open Subtitles | ويبدو أن الشركة كانت تبحث عن شخص عادى حتى يكون الممثل الأعلانى لها |
Só eu. Estava à procura de novidades. | Open Subtitles | أنا وحسب، كنتُ أبحث عن فرصة، ثمّ وقع هذا |
Estava à procura de Marsh. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَبْحثُ عن مارش مارش؟ |
Pedi ao Ryan para pesquisar as câmaras enquanto Estava à procura de uma matrícula. | Open Subtitles | جعلتُ (رايان) يجري بحثاً في كاميرا المرور بينما كان يفحص أرقام لوحة مركبة. |
Ele não Estava à procura de um tumor. Façam uma TAC. | Open Subtitles | لم يكن يبحث عن ورمٍ حينها، قم بمسحٍ طبقيّ |