"estava a pensar se" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت أتسائل إذا
        
    • كنت أتساءل إن
        
    • كنت أتسائل لو
        
    • كنت أتسائل إن
        
    • كنت أتساءل إذا
        
    • كُنْتُ أَتسائلُ إذا
        
    • كنت أتسأل إذا
        
    • كنت أفكر لو
        
    • أتسائل إن كان
        
    • أتساءل إن كان
        
    • أتساءل ما إذا
        
    • انا قلق من انني لن
        
    • أتسائل إذا كان
        
    • أتساءل إن كنت
        
    • كنت أفكر ربما
        
    Então estava a pensar... Se não nos deixavas vir para aqui... Open Subtitles كنت أتسائل إذا كنت تمانع إذا أتينا أنا وهي هنا
    Uh, na realidade, Estava a pensar se estaria livre... para um encontro esta noite. Open Subtitles في الواقع ، كنت أتسائل إذا كنتي متفرّغة للخروج سوياً الليلة
    Estava a pensar se, quando lá chegar, ainda terei emprego. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت سأحتفظ بوظيفتي حالما أعود لهناك
    Estava a pensar se não gostaria de voltar aqui um dia destes. Open Subtitles كنت أتسائل ,لو كنت ترغب أن تعود هنا في وقت ما؟
    Estava a pensar se poderia dar-me mais alguns detalhes sobre a vaga. Open Subtitles كنت أتسائل إن كان يمكنكِ إخباري بتفاصيل أكثر حول الوظيفة الشاغرة
    Eu não sei se já percebes-te, mas somos vizinhos desde que tinha 6 anos e Estava a pensar se talvez Open Subtitles و كنت أتساءل إذا ربّما يمكن أن نذهب معا في وقتً ما و نفعل شيء ما مرح ..
    Olá, Estava a pensar se poderia tomar conta dos meus pequenos anjos. Open Subtitles مرحباً ، كنت أتسائل إذا كنتي ترغبين بمجالسة أطفالي المحبوبين
    Estava a pensar se és capaz de fazer o mesmo quando for preciso. Open Subtitles كنت أتسائل إذا بإمكانك أن تفعل هذا عندما يهم الأمر
    Estava a pensar se, mais tarde, me podias dar uma lição de piano. Open Subtitles كنت أتسائل إذا ربما لاحقا ربما يمكننك أن تعطيني درسا في البيانو
    Estava a pensar se poderia pedir-lhe uma xícara de café preto e forte. Open Subtitles كنت أتساءل إن أمكنني أن أثقل عليك بكأس قهوة سادة.
    Estava a pensar se não poderia ficar aqui convosco. Open Subtitles كنت أتساءل إن يمكنني المبيت عندكما لأنني أشعر بحاجة إلى البقاء مع عائلتي
    Estava a pensar... se talvez gostasse de mostrar-me o seu quarto. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنتي تريدينني أن أرى غرفتِك
    Os meus tios vivem bastante longe, por isso Estava a pensar se poderia ficar aqui até mais tarde consigo. Open Subtitles لتعرفي , تعيش عمتي لمسافة أبعد لذا , فقط كنت أتسائل لو باستطاعتي البقاء هنا متأخرة معك
    Estava a pensar se eu ficar por aqui, eu queria perguntar... Open Subtitles كنت أتسائل لو أنني قررت البقاء هنا أودّ أن اسألك
    Estava a pensar se me podias fazer uma tosta de queijo. Open Subtitles بالواقع، كنت أتسائل إن كان بإمكانك أن تعدّي لي شطيرة جبن
    Estava a pensar se gostaria de vir jantar a minha casa amanhã. Open Subtitles أنا كنت أتسائل إن أمكنك المجيىء لبيتي لأجل تناول العشاء ليلة الغد
    Estava a pensar se acreditas em astrologia, porque eu leio mãos. Open Subtitles كنت أتساءل إذا ما كنت تؤمنين بالتنجيم, لأنني أقرأ الكفوف
    E Estava a pensar se ela, talvez, cá tenha vindo? Open Subtitles وأنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا لَرُبَّمَا هي تجيء لرُؤيتك؟
    Eu, claro, não oiço, por isso Estava a pensar se estaria a fazer algo errado. Open Subtitles أنا، بالطبع، لم أفعل، لذلك كنت أتسأل إذا كنت أفعل شيئاً خاطئاً.
    Sabes, estava a pensar, se fores metade senadora daquilo que és mãe, este país está em muito boas mãos. Open Subtitles أتعرف، كنت أفكر لو كنت كسيناتور نصف ما أنت كأم فهذه البلاد في أيد أمينة
    Estava a pensar se não podíamos ir um pouco mais cedo. Open Subtitles إنني أتساءل إن كان بإمكاننا الذهاب مبكراً
    Estava a pensar se gostaria de ver mais alguns números. Open Subtitles إنني أتساءل ما إذا كنت تود رؤية بعضاً من أشئاءنا الأخرى
    Estava a pensar se te veria esta semana. Open Subtitles انا قلق من انني لن اراك بعد الان .
    Estava a pensar se também podias dar umas aulas de maquilhagem às raparigas. Open Subtitles إننى أتسائل إذا كان بإمكانك إعطاء الفتيات بعض الدروس فى المكياج
    Ouve, sei o que a Senhora Bender disse, mas Estava a pensar se podíamos ensaiar outra vez a parte que culmina no beijo. Open Subtitles أهلاً أسمع أعلم إنه الآنسة بيندر قالت و لكن كنت أفكر ربما نستطيع أن نقوم بالفروفة كاملة تعلم ،، فقط مشهد القبلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus