"estava perto" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان بالقرب
        
    • كان قريباً
        
    • كان قريبا
        
    • كان قريب
        
    • كانت قريبة
        
    • كان يقترب
        
    • كان الأقرب
        
    • كنت قريبة
        
    • كنت بالقرب
        
    • اكن بالقرب
        
    • كنت أقرب
        
    • كنت قريب
        
    • كنت قريباً
        
    • كان يقف بجانب
        
    • مكان بالقرب
        
    Ele nunca teve muito dinheiro, mas estava perto de pessoas que tinham, e ficou ressentido com eles. Open Subtitles لم يمتلك الكثير من المال أبداً ولكنه كان بالقرب من ناس يمتلكونه وهو يمقتهم
    Bem, o sobrevivente que vimos, estava perto do veículo de resgate. Open Subtitles حسناً، الناجي الذي رأيناه كان قريباً من عربة الإسترداد
    Ele disse que o comboio estava perto, e ouviu risos e música alta. Open Subtitles حسنا لقد قال ان القطار كان قريبا و انه سمع ضحكا و موسيقى عالية لقد بحثت عن الاماكن الهامة قرب سكة القطار
    Muitos pensaram que ele estava perto de descobrir uma solução. Open Subtitles كثير من الناس اعتقدوا انه كان قريب من ايجاد حل
    Olha, da última vez que falei com a minha irmã ela estava perto de descobrir alguma coisa. Open Subtitles إنظر أخر مرة تحدثت لأختي كانت قريبة أن تكتشف شىء ما
    O Arthur disse que estava perto, que tinha reduzido a lista de suspeitos. Open Subtitles قال آرثر إنه كان يقترب وقال إنه قلل من قائمة الأسماء
    E então o 1A? Ele estava perto da acção. Open Subtitles ماذا عن الرجل في 1-إيه كان الأقرب للأحداث
    Como estava perto de tua casa, indiquei o teu edifício. Open Subtitles كنت قريبة من منطقتك، فأجبته أنني أقيم في بنايتك
    Sonhei, que estava perto da estátua, e que um regimento de soldados cavalgava iluminado pela lua cheia. Open Subtitles حلمت... بأننى كنت بالقرب من الضريح... وجاء فوج من الجنود يمتطون الخيول تحت ضوء القمر.
    Disse que não estava perto do local. Open Subtitles بأنّني لم اكن بالقرب من مكان الحادث
    Cero, mas a casa estava perto de linhas de electricidade, o que pode afectar a leitura. Open Subtitles صحيح، لكن المنزل كان بالقرب من خطوط الكهرباء، التي يمكنها أن تؤثر على القراءة.
    Este pólen... a vítima estava perto de um olival. Open Subtitles حبوب الطلع هذه... ضحيّتنا كان بالقرب من بستان زيتون.
    Ainda bem que o Hastings estava perto e chegou depressa. Open Subtitles من الجيد أن (هاستنجز) كان بالقرب من هنا وجاء بسرعة
    Então, queimaduras de pólvora à volta da ferida indicam que a arma estava perto. Open Subtitles البارود المحترق حول الجرح يشير الى ان السلاح كان قريباً
    Quando passou por mim, estava perto o suficiente para senti-lo tocar a manga do meu casaco, mas não senti. Open Subtitles عندما عبرني ، كان قريباً جداً منى منى ، وشعرت بأنه لمسني ، ولكنى لم ألمسه
    estava perto de assinar um contrato para gravar. Open Subtitles كان قريباً من توقيع عقد لإنتاج أسطوانة له
    Sabe como ele estava perto daquilo? Open Subtitles هل تعلم كم كان قريبا من المكان؟
    Ele estava perto, muito perto, mas... Open Subtitles و كان قريبا للغاية من ذلك
    Nós triangulados a chamada do telemovel a partir da torre cerca de um quarteirão de distância. Ele estava perto. Open Subtitles مثلث برج الهواتف الخلوية على بعد شارعين لقد كان قريب
    No seu último contacto, a Anya disse que estava perto de desmascara-lo. Open Subtitles قال آخر متصل بها بأنها كانت قريبة من كشفه
    O Henry estava perto do fim da sua corda. Open Subtitles هنري كان يقترب من نهاية حبل له.
    Se isto mostrar quem estava perto da bomba, vai dar-nos a nossa testemunha. Open Subtitles ذلك يُوضّح لنا مَن كان الأقرب إلى القنبلة، ويُقدّم لنا شهوداً.
    Acordei a sentir o aroma fresco do escuro sombrio... sabendo, de alguma forma primordial, que estava perto do mar. Open Subtitles "استيقظت لأجد ظلاماً جزئياً نضر الرائحة يحيط بي" "وأدركت بطريقة غريزية ما أنني كنت قريبة من البحر"
    estava perto do parque e tinha um tipo, de pé, ao lado do carro. Open Subtitles كنت بالقرب من المنتزه وكان هناك رجل يقف بجانب سيارته
    - Eu não estava perto da carroça. - Yao, Ling, salvem os alimentos. Open Subtitles . لم اكن بالقرب من العربة - . ياو " ," لينج " , فلتنقذوا اغراضنا" -
    - Oh, não? Mas eu estava perto. Só mais um pouco e pronto. Open Subtitles كدت أفعل، يمكن القول بأنني كنت أقرب بهذا القدر
    Eu estava perto do porto quando aconteceu. Estava a chover. Open Subtitles كنت قريب من الملجى قبل ان يحدث لقد كانت تركض
    estava perto de um dardo instável... que poderia matar a mim e a outro fuzileiro, se explodisse. Open Subtitles لقد كنت قريباً من قنبلة غير مستقرة كانت ستقتلني أنا و أحد البحارة عندما إنفجرت, تفضل
    Se descobrirmos quem estava perto do canhão... Open Subtitles -ولو استطعنا معرفة من كان يقف بجانب المدفع
    Eu nem estava perto desse estúdio miserável. Open Subtitles لم أكن في أيّ مكان بالقرب من موقع التصوير المهجور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus