"estavas aqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت هنا
        
    • تكوني هنا
        
    • كنتِ هنا
        
    • ستكون هنا
        
    • كُنْتَ هنا
        
    • تكن موجود
        
    • أكنتَ هنا
        
    • ستكونين هنا
        
    • تكن هنا
        
    • لم تكونى هنا
        
    Vamos dizer à polícia que estavas aqui connosco. Open Subtitles لا يوجد إفتراض .. سنخبر البوليس ببساطه أنك كنت هنا معنا
    Ainda bem que estavas aqui. Temos de apagar isso. Open Subtitles حمدا لله إنك كنت هنا لابد أن نمحى هذه الرسالة
    A propósito, Manny, estavas aqui quando o Dr. Gould foi assassinado? Open Subtitles وبالمناسبة، ميني، هل كنت هنا عندما قتل الدكتور جولد؟
    Sei que não estavas aqui ontem à noite, porque telefonei. E adivinha. Open Subtitles أعرف أنك لم تكوني هنا ليلة الأمس لأنني إتصلت وخمني ماذا حصل
    É a minha vida. E tu também estavas aqui. Open Subtitles إنها حياتي، وأنتِ كنتِ هنا من أجلي أيضا.
    Se soubesse que estavas aqui, teria batido à porta. Open Subtitles لو كنت أعرف أنك ستكون هنا كنت سأطرق الباب
    Não sabia que estavas aqui. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك كُنْتَ هنا , ريك.
    estavas aqui à procura desta carta da cadeia de Encarnacion, certo? Open Subtitles أنت كنت هنا تبحث عن هذه الرسالة من سجين سجن إنكارناسيون؟
    Ontem estavas aqui quando o meu marido caiu da Zipline. Open Subtitles انت كنت هنا يوم امس عندما سقط زوجي من الخط السريع صحيح؟
    Disseste-me que estavas em Frisco e estavas aqui, num hotel? Open Subtitles قلت لي أنك كنت في فريسكو و انت كنت هنا في فندق؟
    estavas aqui a noite toda e não ouviste nada? Open Subtitles لقد كنت هنا طوال الليل ولم تستطيع سماعهم ؟
    Se te tivesses afastado, não estavas aqui agora. Open Subtitles لو كنت تركت الأمر يوم واحد، لما كنت هنا الآن.
    Ontem estavas aqui quando o meu marido caiu da Zipline. Open Subtitles انت كنت هنا يوم امس عندما سقط زوجي من الخط السريع صحيح؟
    Quando a Jeanie me disse que estavas aqui, achei que estava a ter um AVC. Open Subtitles جيني، أخبرني بأنك كنت هنا إعتقدت انها كانت تعاني من السكتة الدماغية
    Não lhe devia ter dito que tu já estavas aqui. Open Subtitles ما كان يجب أَن أُقول أنكِ كنت هنا.
    Se ele estiver a contar ter convidados especiais, devias avisar-nos porque ontem veio aqui alguém e tu não estavas aqui. Open Subtitles إن كان يتوقع قدوم ضيوف مهمّين، فعليكِ إحاطتنا؛ لأنه أتاه أحد البارحة ولم تكوني هنا.
    Dizes isso agora, porque não estavas aqui no início. Open Subtitles أنت تقولين هذا الآن. لم تكوني هنا منذ البداية
    Eu sei, mas estavas aqui, segura e alimentada. Open Subtitles أعرف , لكن أنتِ كنتِ هنا كنتِ آمنة , كنتِ مُطعمة
    E também me disseste que estavas aqui a horas, mas não estavas! Open Subtitles وأيضا قلت لي انك ستكون هنا على الموعد لكنك لم تكن على الموعد
    Eu tratei disto porque tu não estavas aqui. Open Subtitles لقد أعتنيت بالأمر، لأنّك لم تكن موجود حينها.
    estavas aqui ontem à noite? Open Subtitles أكنتَ هنا ليلة البارحة ؟
    Olá, a Larissa disse que estavas aqui. Open Subtitles هاي لاريسا قالت انك ستكونين هنا هاي ..
    - É para isso que estou aqui. - Não estavas aqui antes, estavas? Open Subtitles لهذا أنا هنا لم تكن هنا من قبل ، أليس كذلك ؟
    Não estavas aqui. Sou astronauta. Open Subtitles انت لم تكونى هنا - اننى رائدة فضاء -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus