"estavas na" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت في
        
    • كنتِ في
        
    • كنت فى
        
    • كنتَ في
        
    • تكن في
        
    • تكوني في
        
    • لقد كنت على
        
    • تواجدك في
        
    • كُنْتَ في
        
    No outro dia, estavas na cave a ler um velho ficheiro. Open Subtitles في اليوم الفائت عندما كنت في القبو تقرأ في ملفات.
    Ali o Super-Homem inscreveu-vos quando estavas na casa de banho. Open Subtitles صديقك البطل الخارق قام بالتوقيع حينما كنت في الحمام
    Porque estavas na parte de trás com uma da Europa de Leste. Open Subtitles لأنك كنت في المقصورة الخلفية مع صاحبة الرداء الأوربي الشرقي المميز.
    Quer dizer, estavas na cadeia. E eu estou neste lugar fixe. Open Subtitles أقصد , كنتِ في السجن وأنا في هذه المكان الرائع
    Um homem que, enquanto estavas na reunião da mozzarella, me disse: Open Subtitles رجل فى حين كنت فى الاجتماع تتناقشين حول الجبن قال لى:
    Julgo que da última vez que falámos, estavas na Virgínia Ocidental a fazer detenções na Big Coal. Open Subtitles أنا ، أه أعتقد أن آخر مرة تحدثنا كنتَ في غرب فيرجينيا لكسر الفحم
    Tu foste torturado, não estavas na guarda republicana ? Open Subtitles لقد كنت خبير تعذيب، ألم تكن في الحرس الجمهوري؟
    Se não estavas na suite dele, para onde foste? Open Subtitles إذاً إن لم تكوني في جناحه أين ذهبت ؟
    Essa pessoa tem provas de onde tu estavas na altura do homicídio? Open Subtitles هل هذا الشخص يعلم حقا اين كنت في وقت حدوث الجريمه؟
    Lembraste a primeira primavera que estavas na escola de medicina? Open Subtitles أتذكُر في أوّل ربيع عندما كنت في كلية الطب؟
    Olho para trás, para os dias em que estavas na Filarmónica. Open Subtitles أنظر للوراء إلى الأيام عندما "كنت في فرقة "محبي الموسيقى
    Ontem estavas na choca a gabar-te da limusina! Open Subtitles كنت في الزنزانة البارحة تتفاخر بسيارة الليموزين
    Uma indiscrição em 1970 - acho que estavas na prisa - resultou na minha degradação a este estado lamentável. Open Subtitles طيشي في عام 1970.. أعتقد أنّك كنت في السجن قد أوصلني إلى هذه الحالة المؤسفة
    Quando eles prepararam o ataque de hoje, estavas na sala com eles? Open Subtitles عندما كانوا يعدون لهجمات اليوم، هل كنت في الغرفة؟
    Dizeres que estavas em Metropolis, quando na verdade estavas na China, ou por teres estado sempre a colaborar com a tua mãe. Open Subtitles أتعتذر لأنك قلت إنك في ميتروبوليس في حين كنت في الصين أم لأنك كنت تعمل مع أمك طوال الوقت
    Voçê num lembra ? . Afinal, estavas na aula. Open Subtitles أنتِ تتذكرين فقبل كلّ شئ، لقد كنتِ في الصفّ
    Desculpa não ter estado presente quando estavas na escola secundária. Open Subtitles أنا آسف أنني لم أكن أعرفكِ عندما كنتِ في المدرسة الثانوية
    Arranjámos uma garantia enquanto estavas na prisão. Open Subtitles أخذنا وثيقة تأمين عليكِ بينما كنتِ في السجن
    Há cinco horas estavas na prisão. Estás livre porque eu te tirei de lá. Open Subtitles منذ 5 ساعات كنت فى سجن أمريكى والآن أنت حر لأننى أخرجتك
    estavas na floresta, montando guarda das 8h00 à meia-noite. Open Subtitles كنتَ في الغابة تقف حارساً من الساعة الثامنة وحتى منتصف الليل
    Não estavas na Etiópia para o trabalho, certo? Open Subtitles لم تكن في "أثيوبيا" لأجل العمل، هل تفهم ما أقول؟
    Porque nem estavas na esquadra naquela época. Open Subtitles لأنك لم تكوني في الشرطة في ذلك الوقت
    estavas na roda gigante com a Miss Ohio, num vestido de cetim, tiara, tudo como deve ser. Open Subtitles لقد كنت على العبارة مع سيدة "اوهايو" وفستانها الضيق وكل شيء
    Diz-me onde estavas na semana de 11 de julho. Open Subtitles ما رأيك بأن تخبرني بمكان تواجدك في 11 يوليو؟
    estavas na reunião. Tudo o que ele quiser, damos-lhe. - Votaste. Open Subtitles أنت كُنْتَ في الإجتماع أيّ شئ يُريدُ في هذه البلدةِ، يُصبحُ له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus