"este momento" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه اللحظة
        
    • لهذه اللحظة
        
    • هذه اللحظه
        
    • هذا الوقت
        
    • هذة اللحظة
        
    • هذهِ اللحظة
        
    • هذه اللحظةِ
        
    • بهذه اللحظه
        
    • لتلك اللحظة
        
    • هذه اللّحظة
        
    • تلك اللحظة
        
    • أنتظر هذا
        
    • كنت انتظر
        
    • لهذة اللحظة
        
    • هذا اللحظه
        
    Com a Síria a norte, Israel e Palestina a sul, e o nosso governo, até este momento, ainda está fragmentado e instável. TED مع سوريا في الشمال، إسرائيل و فلسطين في الجنوب، و حكومتنا حتى هذه اللحظة لا تزال مجزأة و غير مستقرة.
    Não pensei que veria este momento político na minha vida. TED لم أعتقد أنني سأرى هذه اللحظة السياسية في حياتي.
    Ter chegado a este lugar, ter vivido até este momento: leveza imensurável. TED أتيت إلى هذا المكان، عشت حتى هذه اللحظة: ضوء لا يقاس.
    Pessoalmente, sinto que me preparei toda a vida para este momento. TED شخصياً، أشعر أنّني كنت أتجهز لهذه اللحظة في كامل حياتي.
    Sabemos porque escolheste este momento para lançar o teu desafio. Open Subtitles نحن نعرف لماذا اخترت هذه اللحظة للضغط على بطلبك.
    Lord Flashheart, quero aprender a escrever para poder enviar uma carta para casa sobre este momento dourado. Open Subtitles لودر فلاش هارت, أريد أن أتعلم الكتابة لكي أرسل رسالة لبلدتي حول هذه اللحظة الذهبية.
    E queria te dar alguma coisa para nunca esquecermos este momento. Open Subtitles و أريد أن أعطيكِ شيئاً حتى لا ننسى هذه اللحظة
    Eu imaginei este momento nos meus sonhos mais selvagens e malucos Open Subtitles لقد تخيّلت هذه اللحظة في أغرب و أكثر أحلامي جنوناً
    Até este momento, o nosso relacionamento tem sido normal. Open Subtitles أعني, حتي هذه اللحظة, هذا كان عادي نسبياً,
    Esta mãe ursa, está à espera há meses por este momento. Open Subtitles هذه الدبّة الأم كانت منتظرة أشهر من أجل هذه اللحظة
    As últimas 24 horas foram as mais difíceis neste longo e exigente caminho que percorremos juntos, até chegarmos a este momento. Open Subtitles الـ24 ساعة المنصرمة كان الأصعب بهذا الطريق الطويل الملئ بالتحديات والذي مشينا به سوياً كي نصل إلى هذه اللحظة
    Sangue foi derramado para nos proporcionar este momento! Agora! Agora! Open Subtitles لقد أريقت الدماء لتمنحنا هذه اللحظة الآن, الآن, الآن
    Antecipei este momento quando confirmaram a vossa assinatura genética. Open Subtitles عرفت أن هذه اللحظة ستأتي منذ تأكيد بصمتك
    Devolve-os. Ou eu tiro-tos e juro que lamentarás este momento. Open Subtitles أعدهم وإلّا استعدتهم بنفسي، وقسمًا لتندمنَّ على هذه اللحظة.
    Vai ser difícil agir corretamente se alguma coisa for alterada, por isso, trata do que precisas e volta para este momento. Open Subtitles سيكون من الصعب تصحيح المسار، لو تغيّر أي شيء، لذا خذ ما تريد وعُد هنا ويفضل إلى هذه اللحظة
    Perdi mais do que podeis saber para chegar a este momento. Open Subtitles لقد فقدت أكثر مما تتخيلين لكي أصل إلى هذه اللحظة
    A idade do universo, desde este momento e o Big Band, é de 100 mil milhões em anos de cão. TED عمر الكون، بين هذه اللحظة والإنفجار الكبير، هو مائة بليون سنة قياساً بعمر الكلاب.
    Tenho treinado para este momento desde os seis anos. Open Subtitles كنت أتدرب لهذه اللحظة منذ أن كنت بالسادسة
    Espero que aprecie este momento, Tenente. Sou da cavalaria. Open Subtitles أتمنى أن تكون تقدر هذه اللحظه ايها الملازم
    Vamos aproveitar este momento para introduzir estas pessoas espetacular atrás de nós, todos, começando com o meu principal homem Jack Lawless na bateria. Open Subtitles سنستغل هذا الوقت في تقديم الناس الرئعون الذين يعملون خلفنا بدءأ من العضو الرئيسي جاك لاولس الطبّال
    Já que temos este momento, há uma coisa que te queria perguntar. Open Subtitles بما أننا هنا فى هذة اللحظة هناك شىء أريد سؤالك عنة
    Esta sala, todo este programa foi criado antecipando este momento. Open Subtitles هذهِ الغرفة التي نحن فيها، كامل البرنامج أنشئت تحسباً لمثل هذهِ اللحظة
    Nenhum fã de basebol poderá esquecer este momento. Open Subtitles لا نصيرَ بيسبولِ يُمْكِنُ أَنْ أبداً إنسَ هذه اللحظةِ. هو كَانَ قبل ثلاثة سنوات.
    Aprecia este momento, porque vou voltar a ir atrás de ti. Open Subtitles استمتع بهذه اللحظه. سيكوس أنا سوف يأتي بعد مرة أخرى.
    Muito em breve, reviverás este momento com simples nostalgia. Open Subtitles قريباً جداً سنتظر لتلك اللحظة مع اشتياق كبير لها
    Eu esperei 10 longos anos por este momento. Open Subtitles لقد انتظرتُ هذه اللّحظة منذ عشر سنين
    Não sei, quiçá foi que o Dramamine fez efeito, mas recordação este momento... na escuridão com a reverberação da máquina. Open Subtitles لعله الدواء المنوم الذي جعلني أغفو قليلاً، لكنني ما زلت أتذكر تلك اللحظة في الظلام مع اهتزاز الآلة
    Durante um ano faço tudo o que pedires. Eu esperei tanto por este momento. Open Subtitles أمي , أرجوك سأفعل كل ما ترغبين به طوال العام سأكون أفضل أبن , لقد كنت أنتظر هذا لشهر بأكمله
    Peter, espero este momento há 25 anos! Open Subtitles بيتر.. لقد كنت انتظر هذه اللحظة منذ 25 سنة
    Meu Deus, o que eu sonhei com este momento. Open Subtitles يا إلهي ! . انتظرت وقت طويل لهذة اللحظة
    Perdi a conta aos anos que esperei por este momento. Open Subtitles لقد فقدت العديد من السنوات لقد انتظرت هذا اللحظه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus