"estes números" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه الأرقام
        
    • تلك الأرقام
        
    • هذه الارقام
        
    • هذه الأعداد
        
    • لهذه الأرقام
        
    • الأرقام هنا
        
    • بهذه الأرقام
        
    • هذهِ الأرقام
        
    E depois, eu compilo todos estes números nestas pranchetas que veem aqui. TED ثم أجمع كل هذه الأرقام في هذه الحافظات التي ترون هنا.
    E está a piorar, porque todos estes números estão a aumentar porque, de modo geral, são doenças de idosos, e vivemos cada vez mais. TED وتزداد الأمور سوءًا، لأن كل هذه الأرقام في تزايد لأن هذه إلى حد كبير هي الأمراض المرتبطة بالعمر، ونحن نعيش مدة أطول.
    Mas acreditamos que a a razão de estes números terem o valor que têm pode estar na forma destas dimensões extra. TED و لكننا نعتقد بأن الجواب عن سبب إمتلاك هذه الأرقام لتلك القيم بالتحديد ربما يكمن في شكل الأبعاد الإضافية.
    Ela deve ter me seguido e deixou estes números onde eu pudesse ver, sabia que eu me lembrava, se precisasse. Open Subtitles بالتأكيد تعقبتني هذا الصباح وتركت تلك الأرقام في مكان ما رأيته مع معرفتها أنني سأتذكرها إذا ما احتاجتني
    Se formos só pelos números, estes números, o Richard construiu uma caixa tão valiosa que agora sou obrigada a votar a favor. Open Subtitles اذا نظر شخص فى الارقام بصرامه هذه الارقام , أنت تنشئ صندوق قيم للغايه أنا مجبره الان على التصويت له
    Por exemplo estes números que ela escreveu um monte de vezes. Open Subtitles خذ هذه الأرقام التي كتبتها عدة مرات على سبيل المثال.
    Veja, estes números parecem datas e parto do princípio que isto são quantias em dólares, mas esta coluna central, não faço ideia. Open Subtitles أنظر ، هذه الأرقام ، تبدو كتواريخ وأعتقد أن هذه حسابات بالدولار لكن هذا العمود في الوسط ، لا أعرف
    Ainda não conseguimos descobrir o que significam estes números, mas achamos que estão relacionados com o destino dos transportes. Open Subtitles نحن لم نعلم ​​ما تعنيه هذه الأرقام بعد، ولكننا نعتقد أنها تفعل شيئا مع الشحنة حيث تنتهي.
    Se querem os números mesmo grandes, olhem para estes números sobre a doença cardíaca. TED إذا أردتم الأرقام الكبيرة الحقيقية، إنظروا إلى هذه الأرقام عن مرض القلب.
    Para pôr estes números em perspetiva, a Microsoft tem receitas anuais de 60 mil milhões de dólares. TED لوضع هذه الأرقام على الواقع مايكروسوفت لديها إيرادات سنوية من 60 مليار دولار
    estes números podem ser apreciados de várias maneiras. TED الآن هذه الأرقام من الممكن النظر إليها بطرق مختلفة وعديدة.
    Ver estes números crescer é uma experiência humilde e mal consigo esperar até atingirmos um milhão. TED وإنها تجربة متواضعة لرؤية تزايد هذه الأرقام وأتحرقُ شوقًا حتى تبلغ مائة مليون.
    estes números ainda são maiores entre mulheres no sistema criminal. TED وكل هذه الأرقام تكون أعلى بين النساء في المحاكمات الجنائية.
    estes números exprimem o risco absoluto de ataques cardíacos e de ataques de tubarões, nos respetivos grupos. TED هذه الأرقام تعبر عن المخاطر المؤكّدة للأزمات القلبية وهجمات سمك القرش في هذه المجموعات.
    Com estes números, MoldeVort escapará apenas em três jogadas, TED يتمكن مولديفورت من الهروب من هذه الأرقام بثلاث تنقلات فقط.
    Vejam estes números. Lançaram-no em Agosto do ano passado; já têm cerca de 4 milhões de utilizadores registados. Isso é massa crítica. TED أنظروا إلى هذه الأرقام. لقد أطلقوه في أغسطس العام الماضي، ولديهم قرابة المليون مشترك مسجل الٱن -- هذه كتلة حرجة.
    estes números são números que representam a rugosidade dessas superfícies. TED وبالتالي فإن هذه الأرقام هي الأرقام التي تدل على خشونة هذه السطوح.
    Podem dizer que estes números são fantásticos, e é tudo lógico, mas isto é possível? TED الآن يمكنكم القول أن تلك الأرقام رائعة، وكل ذلك منطقي، بل إنه ممكن؟
    estes números são tão grandes que ficamos atordoados. TED تلك الأرقام كبيرة جدًا لدرجة أنها تربكنا.
    não passam os 15 ou 16%. estes números não se alteraram muito desde 2002 e estão a ir na direção errada. TED لم تتغير هذه الارقام منذ 2002 وتتحرك في الاتجاه الخاطئ.
    estes números são, como é claro, números primos, as traves mestras da Matemática. Open Subtitles هذه الأعداد بالطبع هي أعداد أولية، لبنات الرياضيات الأساسية.
    Este é o número de tropas disponível para uma invasão, de acordo com estes números. Open Subtitles هذا العدد المتوفر من القوات من أجل الهجوم طبقاً لهذه الأرقام
    Mas e estes números aqui? Numa certa sequência... a mala fica programada para explodir, certo? Open Subtitles أفهم هذا, لكن تلك الأرقام هنا هل هم فى تسلسل محدد؟
    Como é que chegámos a este ponto em que temos que encarar estes números assustadores? TED كيف وصلنا إلى هذه المرحلة حيث يجب علينا أن نتنبأ بهذه الأرقام المخيفة ؟
    estes números aleatórios, de repente, deixam de ser aleatórios. Open Subtitles {\1cHFFFF0}هذهِ الأرقام العشوائية" "توقفت فجاةً عن كونها عشوائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus