"estes vídeos" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه الفيديوهات
        
    • هذا الفيديو
        
    • هذه الأشرطة
        
    • هذه الشرائط
        
    • هذه المقاطع
        
    • الفيديو هذه
        
    • وهذه الفيديوهات
        
    • تلك المقاطع
        
    Eu passo a maior parte do meu tempo livre criando estes vídeos de ciência que coloco no YouTube. TED و أنا نفسي أقضي معظم وقت فراغي اعمل مثل هذه الفيديوهات العلمية و احملها على اليوتيوب.
    Por isso, há o Autoplay, que se limita a exibir estes vídeos vezes sem conta, num ciclo, durante horas e horas seguidas, infindavelmente. TED وهناك تشغيل تلقائي، حيث تستمر في عرض هذه الفيديوهات مرارًا وتكرارًا في حلقة لا نهائية لمدة ساعات طويلة في كل مرة.
    Mas o que acontece é que não são os adultos que veem estes vídeos. TED ولكن الأمر هو أن البالغين ليسوا مَن يشاهدوا هذه الفيديوهات.
    Ele fez estes vídeos para mim quando estava na guerra. Open Subtitles لقد سجل هذا الفيديو من أجلي عندما كان في الحرب.
    Horrível,porque preciso que vás com todos estes vídeos de vigilância do Scott LeBrock, e vejas se podes encontrar alguma coisa que o ligue, a ser o bombista, ou à morte de Alisha Reilly. Open Subtitles رائع لأنني أريدك أن تفحص " كل هذه الأشرطة لمراقبة " سكوت لابروك لترى هل ستجد أي شيء يربط
    Jack, Jack. eu disse que estes vídeos seriam o nosso trunfo. Open Subtitles جاك، لقد أخبرتك أن هذه الشرائط المسجلة ستكون ورقة إنتصارنا
    Se estes vídeos provassem que o pentágono tivesse sido atingido por um 757 toda gente saberia que o Governo os teria revelado. Open Subtitles اذا كانت فعلا هذه المقاطع تثبت ان البنتاجون اصيب بطائرة 757 اي معظمنا سيفترض . من الحكومة ان تظهرها
    As crianças veem estes vídeos vezes sem conta e fazem-no durante horas e horas e horas. TED والصغار يشاهدون هذه الفيديوهات مرارًا وتكرارًا، ويستغرقون ساعات طويلة في مشاهدتها.
    Dawn Landes: Tori fez estes vídeos enquanto remava. TED دان لاندز: سجلت توري هذه الفيديوهات بينما كانت تجذف.
    Então, vimos estes vídeos e medimos a velocidade a que o membro estava a mover-se. para voltar à pergunta inicial. TED إذن فما فعلناه هو أننا ألقينا نظرة على هذه الفيديوهات, و قمنا بقياس سرعة تحرك الطرف لنعود بذلك إلى السؤال الأساسي.
    E a pessoa que te envia estes vídeos... é um bom amigo e de confiança. Open Subtitles و الشخص الذي يرسل لكِ هذه الفيديوهات هو صديق مقرب موثوق منه
    Não fazes ideia dos sarilhos em que te vais meter se mostrares estes vídeos a alguém. Open Subtitles ليسَت لديكِ أيّة فكره عن المشاكل الّتي ستحصُل لكِ إن عرضتِ هذه الفيديوهات لأيّ أحد
    E quem diabo é que anda a "postar" todos estes vídeos de gatos? Open Subtitles ومن الذي يواصل بحق الجحيم نشر كل هذه الفيديوهات للقطه؟
    Num mundo onde mais de dois dias de vídeo são publicados a cada minuto, apenas aquilo que é verdadeiramente único e inesperado consegue destacar-se da forma como estes vídeos se destacaram. TED في عالم حيث يومان من الفيديو تُرفع كل دقيقة، فقط المتميزة بحق والغير متوقعة منها يمكن أن تنتشر وتصمد مثل هذه الفيديوهات.
    Vejam estes vídeos caseiros de Justine. Open Subtitles أنظروا إلى هذا الفيديو لـ(جوستين)
    "Vê estes vídeos para que saibas quem foi a tua mamã, no caso de me mandarem para a cadeira eléctrica do adeus." Open Subtitles شاهدي هذه الأشرطة كي تعرفي دائماً من هي أمك في حالة إن هم أرسلوني إلى "كرسي الوداع الكهربائي"
    Por isso, mesmo sendo estes vídeos difíceis de fazer... Open Subtitles لذلك بقد ما هو صعب تسجيل هذه الشرائط
    O Pai é que quis estes vídeos para a cápsula do tempo. Open Subtitles أبي، إنّك الشخص الذي أردت عمل هذه .المقاطع الفيديو المستقبلية بالمقام الأول
    Cheguei antes dos meus colegas, e ao passar por uma mesa de blackjack não pude evitar registar estes vídeos. Open Subtitles أتيت إلى هنا قبل شركائي وحينما مرت بجاني طاولاتك لم أتمكن من عدم أخذ مقاطع الفيديو هذه
    estes vídeos são como droga para as crianças. TED وهذه الفيديوهات يدمِنُها الأطفال الصغار.
    Não, diz-me para que são estes vídeos e para de me fazer imaginar o pior. Open Subtitles لا ، أخبريني وحسب ماشأن تلك المقاطع وكفي عن جعلي أتصوّر الأسوأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus