"estima" - Traduction Portugais en Arabe

    • تقدير
        
    • التقدير
        
    • يقدر
        
    • تقديرات
        
    • قدّر
        
    • احتراماً
        
    • تقدر
        
    Mas suspeito que também compartilhamos muitas coisas da mais elevada estima. Open Subtitles ومع ذلك أظننا نحمل العديد من نفس الصفات في أعلى تقدير
    Como a grande estima que todos temos por ti? Open Subtitles عن ما يعتقدونه زلائي عني مثل تقدير الجميع لك؟
    A tua mãe passou uma hora a cozinhar. Mostra alguma estima. Open Subtitles أمك قضت الساعات الأخيرة و هي تطبخ.حاول ان تظهر بعض التقدير.
    O Banco Mundial estima que seriam necessários cerca de 10 mil milhões — 10 300 milhões — para enfrentar a malnutrição nesses países. TED يقدر البنك الدولي أنه سيتطلب الأمر 10 مليار دولار، 10.3، للتغلب على سوء التغذية في هذه الدول.
    A equipa médica estima que vai poder viajar daqui a três dias. Open Subtitles تشير تقديرات الأخصائيين الطبيين الأمريكيين أنّ بإمكانه السفر خلال ثلاثة أيام
    O médico-legista estima que o tiroteio ocorreu entre a meia-noite e as 3. Open Subtitles قدّر المحقق بأسباب الوفيات بأن عملية إطلاق النار حصلت ما بين منتصف الليل و الساعة الثالثة صباحاً
    Tenho-vos em alta estima... vocês e as vossas famílias. Open Subtitles أكنّ لكم احتراماً كبيراً. أنتم وعائلاتكم.
    O oncologista estima que ele só tem uns meses de vida. Open Subtitles تقدير طبيب الأورام أنَّ أمامه بضعة أشهر أخرى فقط
    Um estudo recente pedido pelo governo do Reino Unido estima que, pelo ano 2050, dez milhões de pessoas podem morrer anualmente de infecções multirresistentes. TED في دراسة حديثة طلبت إجراءها الحكومة البريطانية، تم تقدير أنه بحلول عام 2050، قد يموت 10 ملايين شخص سنويًا بسبب عدوى البكتيريا المقاومة للأدوية المتعددة.
    Não, é estima pelo futuro dele. Open Subtitles لا ، انها عبارة عن تقدير لمستقبله.
    Chantageaste um homem que eu tenho na mais alta estima. Open Subtitles لقد ابتزيتِ رجل كُنت أكن له تقدير كبير
    Ele é um tipo muito tímido, e eu tenho muita estima por ele. Open Subtitles ،أمي، إنه شاب صغير وخجول للغاية وأكن له الكثير من التقدير
    Espero que me conceda um favor graças a essa estima. Open Subtitles أرجو أن أستثمر هذا التقدير العالي فيما ينفعنا
    "grande estima e gratidão pelos seus gestos de apoio. Open Subtitles "ولك كل التقدير والامتنان على إيماءات الدعم التي تقدمها لي"
    O projeto Global Burden of Disease estima que há 1100 milhões de pessoas com perda de audição em todo o mundo. TED يقدر مشروع عبء المرض العالمي أن هناك 1,1 مليار شخص يعانون من فقدان السمع في العالم.
    Estamos a oferecer-lhe 50 milhões de dólares, em troca de acesso às reservas de petróleo que estima em mais de 2 biliões de barris. Open Subtitles نحن نتلقى منكَ 50مليون دولار فى مقابل إحتياطي النفط الذي يقدر بأكثر من ملياري برميل
    A criminalística estima a altura baseada nos padrões de sangue, 1.80m, o que limita a procura. Open Subtitles مشهد الجريمة يقدر طول القاتل بأنه 5,10 بناءا على لطخات الدماء وهذا يقلل من المتهمين
    A CIA estima que 7 em cada 10 vezes que os Mujaidines disparam um Stinger cai um helicóptero ou avião soviético. Open Subtitles حسب تقديرات وكالة المخابرات المركزية 7من كل 10 مرات يطلق فيها المجاهدين النار مروحية أو طائرة سوفيتية تسقط من السماء
    Sabia que o FBI estima que haja cerca de 300 assassinos em série activos nos EUA, num determinado dia? Open Subtitles أتعرف أن تقديرات مكتب التحقيقات الفدرالي أن هناك ما يصل لـ300 سفاح فعالين في الولايات المتحدة في اليوم العادي؟
    O legista estima que foram estrangulados... umas 12 horas depois de apanhados. Open Subtitles قدّر الطبيب الشرعي أنّ كِلاهما قد إختنق في حوالي 12 ساعة بعد الإختفاء.
    A Análise Forense estima a hora da morte entre as 22h e a meia-noite. Open Subtitles ‫الطب الشرعي قدّر وقت الوفاة ‫بين العاشرة مساء، ومنتصف الليل
    Tenho-vos em alta estima... vocês e as vossas famílias. Open Subtitles أكنّ لكم احتراماً كبيراً.. أنتم وعائلاتكم.
    A Organização Mundial de Saúde estima hoje que uma em cada cinco pessoas no planeta estão clinicamente deprimidas. TED منظمة الصحة العالمية تقدر الان أن واحد من بين كل خمسة أشخاص على الكوكب يعاني من إكتئاب سريري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus