"estimular" - Traduction Portugais en Arabe

    • يحفز
        
    • أحفز
        
    • تحفيز
        
    • تحفز
        
    • ويشجع
        
    Eu li um artigo que dizia... que as crianças aprendem melhor se se estimular a visualização do aprendizado. Open Subtitles لأني قرأت ذلك المقال الذي يقول فيه أن الأطفال تتعلم الرياضة بطريقة أفضل إذا كان التعلم يحفز النمط البصري
    Podem fazer o soro que vai estimular a produção de anti-corpos nas vitímas. Open Subtitles يمكنهم ان يصنعوا مصل يحفز على افراز اجسام مضاده
    Estou a estimular as células de prazer desta estrela-do-mar. Open Subtitles فأنا أحفز خلايا الإستمتاع في نجمة البحر هذه،
    Preciso de estimular mais algumas áreas do teu cérebro, para saber onde é seguro cortar. Open Subtitles يجب ان أحفز مزيد من المناطق في دماغك
    Desenvolvemos um mutagênico capaz de estimular a auto-cura ao nível celular. Open Subtitles طورنا المغير قادرة على تحفيز إصلاح الذات على المستوى الخلوي.
    Tal como na história dos "Três ursos", é necessário ajustar os números a fim de estimular o crescimento e manter o emprego, sem deixar a inflação atingir níveis nefastos. TED كما في قصة غولديلوكس، ليس عليهم إلا الحصول على الرقم بشكل صحيح من أجل تحفيز النمو والحفاظ على العاملين، دون السماح للتضخم بالوصول إلى مستويات مدمرة.
    Este implante não consegue estimular o córtex auditivo durante a perceção duma melodia. TED وذلك لأي سبب كان، فهذه القوقعة المزروعة لا تحفز القشرات الصوتية بشكل ناجح خلال إدراك اللحن.
    2 triliões em cortes de gastos, o que vai economizar o dinheiro dos americanos e estimular o crescimento. Open Subtitles ٢ تريليون دولار في قطع المصاريف، مما سيوفر مالاً على الأمريكيين ويشجع النمو.
    A Harmon tem um programa muito bem estruturado, feito para estimular as mentes jovens. Open Subtitles هنا في كلية هارمون نقدم نظام عالي منهج تجريبي صمم بعناية لكي يحفز العقول الشابة
    Outros falam de um sistema capitalista corrupto que libertou um vírus militar para estimular a economia. Open Subtitles والاخرون يقولون انه من فساد النظام الرأسمالي الجيش هو مصدر الفيروس الذي يحفز الاقتصاد
    Uma bela praia branca e bebidas com guarda-chuvas vão estimular uma conversa, espero. Open Subtitles شاطئ رملي أبيض جميل ومشروبات فيها مظلات صغيرة والذي آمل أن يحفز الحوار.
    Um colega chamado Matthew Harris da Universidade de Wisconsin, em Madison conseguiu descobrir uma maneira de estimular o gene dos dentes, e desse modo conseguiu ativar o gene dos dentes e produzir dentes nas galinhas. TED هناك زميل اسمه ماثيو هارس من جامعة ويسكنسون في ماديسون اكتشف كيف يمكنه ان يولد جين الاسنان وكيف يمكن ان يحفز هذا الجين لكي تولد الدجاج بأسنان
    A fúria liberta endorfinas e as endorfinas podem estimular a memória. Open Subtitles الغضب يحفز إصدار "الإندورفين"، و هذه تعمل على إثارة تدفق كل أنواع الذكريات.
    Isto estimula a glândula pituitária, uma glândula do tamanho duma ervilha, na base do cérebro, para libertar a hormona adrenocorticotrófica que vai estimular a glândula suprarrenal situada no topo dos rins para libertar o cortisol, a principal hormona do "stress". TED وهذاالهرمون يحفز الغدة النخامية، وهي غده بحجم البازلاء يعثر عليها في قاعدة الدماغ، للإفراج عن هرمون الكظر والذي يقول بتحفيز الغدة الكظرية المتواجدة على رأس الكلية لإطلاق ما يسمى الكورتيزول، هرمون التوتر الرئيسي
    Devias ter-me deixado estimular o ponto do terceiro olho. Open Subtitles دعنى أحفز لك عينك الثالثة
    Sim, muito melhor. Tenho corrido na passadeira para me pôr em forma e estimular a serotonina. Open Subtitles اجل, أفضل بكثير, أنني اعمل كثيراً من اجل (أن أتأقلم و أحفز مادة (سيروتونين
    No entanto, o objectivo do Ensino é estimular a criatividade e as paixões dos alunos. Open Subtitles مشكوكاً فيه على أيه حال أن الهدف الحقيقي من التعليم هو تحفيز الإبداع
    Que poderiam ajudar a estimular os pacientes em coma, correcto? Open Subtitles ويمكنها أن تساعد على تحفيز مرضى الغيبوبة، صحيح؟
    mas havia o sentimento que tinham sido eles a estimular o campo, por isso, foi um momento muito comovente. Open Subtitles وما كانت لتعمل، لكن ببعض الوعي عملوا على تحفيز الميدان بأسره. فكان موقفاً مؤثراً حقاً، لحظة مثيرة للمشاعر حقاً.
    - Comprimentos de onda diferentes estão a estimular o teu sistema nervoso autónomo. Open Subtitles أطوال الموجات المختلفة تحفز جازك العصبي اللا إرادي
    Economizar dinheiro americano, estimular crescimento. Open Subtitles مما سيوفر مالاً على الأمريكيين ويشجع النمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus