"estivemos no" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنا في
        
    • لقد ذهبنا الى
        
    • كُنّا في
        
    estivemos no funeral do Will, e agora sou chamada ao escritório da Reitora? Open Subtitles للتو كنا في جنازة ويل والآن يتم استدعائي لمكتب المديرة؟
    Mas talvez tenhamos sido expostos porque estivemos no laboratório. Open Subtitles ولكن نحن ربما تعرضنا له لأننا كنا في المُختَبر.
    Quando estivemos no banco, o que esteve no cofre fez-me sentir zonzo. Open Subtitles عندما كنا في البنك مهما كان في ذاك الصندوق فقد جعلني أشعر بدوار
    estivemos no apartamento que ele registou, mas uma das pessoas do Morra tinha outro número de telefone, e isso leva-nos a um apartamento arrendado, na Rua Mott. Open Subtitles لقد ذهبنا الى الشقة ولكن أحد رجال مورا كان لدى رقم هاتف بديل له وهذا يقودنا
    Feminino, cientista. estivemos no mesmo clube! Open Subtitles أنثى, عالمة كُنّا في نفس الناديِ النسائي
    Eles sabem que estivemos no baile. Disseste-lhes! Open Subtitles لقد علموا أننا كنا في الحفلة لقد أخبرتهم
    Julguei que já tinha, mas depois estivemos no casamento da Katie e do Dave e dançámos no terraço. Open Subtitles اعتقدت اني كذلك, لكن بعد ذلك كنا في زفاف كيت وديف وكنا نرقص على السطح
    - Eu voltava atrás e não teria feito chili quando estivemos no lago. Open Subtitles سأعود بالزمن و لن اقدم الفلفل الحار عندما كنا في البحيرة.
    Devemos ter ido para muito longe. estivemos no teu jato privado umas seis horas. Open Subtitles عجباً, لابد اننا ذهبنا لمكان بعيد فنحن كنا في طيارتك الخاصة لـحوالي 6 ساعات
    Estou a pensar, porque a Dra. Braga não nos falou disto quando estivemos no consultório dela? Open Subtitles أتساءل، لماذا لم تخبرنا الدكتور براغا عن هذا عندما كنا في مكتبها؟
    E, quando isso acontecer, deixar-nos-ão em paz, como estivemos no passado. Open Subtitles وعندما يحدث هذا نسترك وشأننا كما كنا في الماضي
    Não te gabaste de ter o dinheiro quando estivemos no hotel dela? Open Subtitles ألم تتباهَ أمامي بالمال الذي لدينا حين كنا في فندقها؟
    Tu em miúdo, como me lembro de ti quando estivemos no hospital em crianças. Open Subtitles أنت عندما كنت طفلا ، أنت كما أذكرك عندما كنا في المشفى ونحن أطفال
    Há dois meses estivemos no Sul de Franca. Open Subtitles لقد كنا في جنوب فرنسا منذ شهرين
    estivemos no Bronze. Pensei que tinhas dito que aparecias. Open Subtitles لقد كنا في "برونز" من قبل إعتقدتك قلت بأنك قد تظهر
    Antes do lançamento, estivemos no interior do hangar. Open Subtitles قبل الإطلاق كنا في داخل الحظيرة.
    A Cassie e eu estivemos no convés de voo todo o tempo. Open Subtitles كايسي وأنا كنا في غرفة القيادة كل الوقت
    estivemos no Space Camp com o Freddy. Open Subtitles لقد ذهبنا الى معسكر الفضاء مع فريدي
    Ontem à noite,estivemos no apartamento 403 e queriamos... ser discretas, percebe? Open Subtitles نحن كُنّا في شُقَّةِ 403 ليلة أمس، ونحن نُريدُ لِكي نَكُونَ... رصين، تَفْهمُ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus