"estiver certo" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت محقاً
        
    • كنتُ محقاً
        
    • كنت محق
        
    • كنت محقا
        
    • مُحق
        
    • كُنت محقاً
        
    • كنت مصيبا
        
    • كنت على صواب
        
    • كُنت مُحقاً
        
    Se estiver certo sobre isto tudo e disseres a ele o que está a acontecer, não vou conseguir tirar o meu pai da prisão. Open Subtitles لو كنت محقاً في كل هذا، وقمت بإخباره بما يحدث لن أكون قادراً على إخراج أبي من السجن
    Não percebem? Se eu estiver certo, significa que já não estou sozinho. Open Subtitles ألا ترون لو كنت محقاً فلن أصبح وحيداً بعد الآن
    Se estiver certo, os antibióticos podem impedir que ele combata o vírus. Open Subtitles إن كنت محقاً فإن المضاد الحيوي الذي وصفت يمكن أن يعزل كليتيه و كبده و يعوق قدرته على محاربة الفيروس
    Se estiver certo... então alguém está a conjurar esses gajos de perto. Open Subtitles لو كنتُ محقاً فإن أحدٌ يستدعي تلك الأرواح من مكان قريب
    Se estiver certo, sao mais avançados e podem ser uma ameaça significativa. Open Subtitles إن كنت محق فإنهم متقدمين و يمكنهم أن يكونوا مصدر تهديد
    Se eu estiver certo, todo o sistema corre daqui até essa vizinhança. Open Subtitles ان كنت محقا انه يمشي في كامل ارض المطار و يجتاز هذا المكان المجاور
    Sei que estás com medo, mas se eu estiver certo... Open Subtitles أعلم أنك قد فزعتى منها ...لكن أن كنت محقاً
    Ele fica um vegetal na mesma. Mas se estiver certo... Open Subtitles يعود بيته مشلولاً مثلما هو ...لكن إن كنت محقاً
    Sei que estás com medo, mas se eu estiver certo... Open Subtitles أعلم أنك قد فزعتى منها لكن أن كنت محقاً...
    E se eu estiver certo, os pixeis de outra foto foram fundidos nos dados desta aqui. Open Subtitles وإذا كنت محقاً فالبكسلات النقطية للصورة الأخرى مدمجة إلى بيانات هذه الصورة
    Nem sequer tenho a certeza do que está nesta coisa, mas... se estiver certo... então sim. Open Subtitles أنظر أنا لست متأكداً حتى مما بداخل هذا الشيء لكن إذا كنت محقاً,فإذن نعم
    Se estiver certo sobre a Voorhees, o Presidente será o primeiro a saber. Open Subtitles إذا كنت محقاً عن فورهيس فسيكون الرئيس أول من يعلم
    Mas, se estiver certo, a vida de Samir Meshal já foi sacrificada. Open Subtitles لكن ان كنت محقاً حياة سمير مشعل تم التضحية بها
    Se estiver certo, fico? Open Subtitles وإذا كنتُ محقاً.. هل أحصل على الحصانة؟
    - Se eu estiver certo, o coração pára. Open Subtitles وإذا كنتُ محقاً فسيتوقف قلبه
    - Se eu estiver certo... - E está seguro de que está. Open Subtitles ...إذا كنتُ محقاً - وأنتَ متيقنٌ من أنك مُحق -
    E se estiver certo sobre isto, deverá cortar a ligação principal. Open Subtitles ولو كنت محق بشان ذلك, سوف يقوم بفصل الاتصال.
    E se eu estiver certo, está mesmo aqui... em Atlantis. Open Subtitles و إذا كنت محقا ، فهو هنا بالتحديد فى أتلانتيس
    E se estiver certo, o "Segno" está escondido... Open Subtitles ولو كنت مصيبا... فإن الإشارة مخُفاة في صفحة رقم...
    Há algo e se eu estiver certo, acho que resolvi um homicídio. Open Subtitles هناك شيئاً , وإذا كنت على صواب أعتقد أننى حللت القضية
    Sim, mas se estiver certo, é também um conflito de interesses. Open Subtitles أجل ، لكن إذا كُنت مُحقاً ، فهو يُعد أيضاً تضارب بالمصالح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus