"estiveres aqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت هنا
        
    • تكن هنا
        
    • كنتِ هنا
        
    • وجدتك هنا
        
    • بقيت هنا
        
    • تكوني هنا
        
    • زلت هنا
        
    Mas se estiveres aqui para brincar comigo não estou nada interessada. Open Subtitles و لا بأس في ذلك لكن إن كنت هنا لتخدعني فلست متفرغة لهذا
    Olha para mim quando falo. Enquanto estiveres aqui, vais viver no mundo real. Open Subtitles أنظر إلي عندما اتحدث معك حينما كنت هنا, ستغادر هذا المكان
    Se não estiveres aqui, irei perseguir-te e abater-te como um pato. Open Subtitles إذا لم تكن هنا,فسوف اقتنصك و أرديك كالبطة.
    Nick, se não estiveres aqui até as 8:00, vais ter muitos problemas. Open Subtitles إذا لم تكن هنا في الساعة الثامنة سوف تكون في مشكلة كبيرة
    Se tu estiveres aqui quando o autocarro vier, metemos-nos em sarilhos. Open Subtitles نعم , فأنتِ اذا كنتِ هنا عندما يأتى الأوتوبيس سنكون فى مشكلة
    Se estiveres aqui, dou-te uma tareia, que não voltas a por cá o pés. Open Subtitles واذا وجدتك هنا,سأبرحك ضربا لا ترجع هنا ثانيه
    ' Se estiveres aqui amanhã, teremos de matar a Senhoria. Open Subtitles اذا بقيت هنا غداً، سنقتل صاحبة المنزل.
    e se não estiveres aqui... vou arrancar os olhos deste rapaz! Open Subtitles سوف أعد للــ 5 وإن لم تكوني هنا سوف أقتلع عيون هذا الصبي
    Se estiveres aqui, saberei que estás comigo. Open Subtitles إن كنت هنا فهذا يعني أنك اخترت البقاء معي
    Sinto-me melhor se estiveres aqui. Open Subtitles وأود أن يشعر على نحو أفضل لو كنت هنا.
    - Hope! Se estiveres aqui... Open Subtitles هوب ان كنت هنا قولي شيئا امك هنا
    Eu sinto-me muito mais segura, se tu estiveres aqui Open Subtitles سأشعر بأمان أكثر لو كنت هنا.
    Pai, se estiveres aqui, entra em contacto connosco. Open Subtitles "إلاهي! إذا كنت هنا.." تواصل معنا
    Meu, não vais jogar se não estiveres aqui de inicio. Open Subtitles يارجل أنت لن تلعب لو لم تكن هنا للبدء
    Se não estiveres aqui dentro de 20 minutos, vou começar a divertir-me com ela. Open Subtitles إذا لم تكن هنا في 20 دقيقة، وأنا أنا بدءا يلهون معها.
    Eles não te podem julgar, se não estiveres aqui para seres julgado. Open Subtitles لن يستطيعوا أن يحاكموك إن لم تكن هنا لتحاكم
    Se não estiveres aqui com o dinheiro, amanhã o Caspar vai andar à tua procura. Open Subtitles إن لم تكن هنا في منزلي الساعة الرابعة مع مالي كاسبر " سيبحث عنك غداّّ " - أنتظر ، أنتظر ، أنتظر -
    Eu estou, se estiveres aqui, mãe. Vai para casa. Open Subtitles أنا في خطر إذا ما كنتِ هنا يا أمي عودي للمنزل
    Porque se estiveres aqui pela Nikita, não sei se é boa ideia. Open Subtitles لأنكِ إذا كنتِ هنا لأجل (نيكيتا)، لستُ متأكد ما إذا كانت هذه فكرة جيّدة،
    Vou ficar desiludido se estiveres aqui quando eu voltar. Open Subtitles ستخيبين ظني اذا وجدتك هنا عندما أعود.
    Enquanto estiveres aqui, enfrentaremos o teu Alzheimer. Open Subtitles طالما بقيت هنا سوف تواجه مرضك بألزهايمر
    Acho que poderá correr melhor se não estiveres aqui. Open Subtitles وأعتقد أنّها قد تجري بشكل أفضل، إن لم تكوني هنا
    Bem, será pior para todos se ele voltar e ainda estiveres aqui. Open Subtitles حسنا، سيكون الأمر أسوأ للجميع إن عاد وأنت لا زلت هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus