"estiveres certo" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت محقاً
        
    • كنتَ محقاً
        
    • كنتَ محقّاً
        
    Esta seria uma grande coincidência, claro, se estiveres certo. Open Subtitles تلك ستكون صدفة غريبة أعنى إن كنت محقاً
    Mas se estiveres certo, então vamos perder como uma equipa. Open Subtitles ... ولكن اذا كنت محقاً عندها اذاً سنخسر كفريق
    Se estiveres certo, isso poderia explicar onde é que ele conseguiu todo aquele dinheiro extra. Open Subtitles إذا كنت محقاً ، ذلك يفسّر كيفية حصوله على كلّ ذلك المال
    Olha, se estiveres certo, ao menos há uma hipótese de que ele ainda esteja vivo. Open Subtitles اسمع، إن كنتَ محقاً إذاً على الأقل هناك فرصة أنه مازال على فقيد الحياة
    Se estiveres certo? Open Subtitles ماذا لو كنتَ محقاً ؟
    - Bom trabalho, se estiveres certo. Open Subtitles عملٌ رائع، إذا كنتَ محقّاً
    E se estiveres certo? E se estiveres certo sobre a noite em que a tua mãe morreu? Eu já disse que desisti. Open Subtitles ماذا لو كنت محقاً بشأن الليلة التي اغتيلت بها أمك لقد أخبرتكم أني تجاوز الأمر
    Se estiveres certo, se foi o marido dela que comprou a arma... Open Subtitles ،إن كنت محقاً إن كان زوجها ...الشخص الذي اشترى سلاح القاتل
    Se estiveres certo, é possível que tenha sido a filha. Open Subtitles لو كنت محقاً ربما أرسلته الأبنة
    E se estiveres certo em relação a ela? Open Subtitles ماذا إن كنت محقاً بشأنها؟
    Então, se estiveres certo, a morte do Paul Clayton foi premeditada. Open Subtitles إن كنت محقاً إذاً مقتل (بول كلايتون) كان متعمداً
    Se estiveres certo Castle, aposto que o vizinho do Hixton nunca imaginou que o seu dia de maior sorte era também o seu último. Open Subtitles إذا كنتَ محقّاً يا (كاسل)، أراهن أنّ جار (هيكستون) لم يتخيّل أن أسعد يوم في حياته سيكون اليوم الأخير
    - Bom trabalho, se estiveres certo. Open Subtitles عملٌ رائع، إذا كنتَ محقّاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus