"estivesse lá" - Traduction Portugais en Arabe

    • تكن هناك
        
    • كنتُ هناك
        
    • اكن هناك
        
    • أكن موجوداً
        
    • كان بالداخل
        
    Lamento que não estivesse lá para descobrir. Open Subtitles إنه من المؤسف أنك لم تكن هناك لتكشف بنفسك
    Talvez a Senadora não estivesse lá naquela noite. Open Subtitles اذا مات ربما سناتور فوغان لم تكن هناك تلك الليلة على الاطلاق
    Não significa que não estivesse lá. Open Subtitles هذا لا يعني أنها لم تكن هناك
    Nunca tive um sonho tão real. Era como se eu estivesse lá. Open Subtitles أنّي لم أحلم حلماً قط بهذا الوضوح وكأنّي كنتُ هناك فعلاً
    Não, ainda estava a ter a visão, mas era como se eu já não estivesse lá. Open Subtitles لا كنت لازلت فى الرؤيه ولكن مثل انى لم اكن هناك بعد ذلك
    Eras capaz de ter matado o gajo, se eu não estivesse lá. Open Subtitles ربما كدت تقتلين هذا الرجل إذا لم أكن موجوداً
    Se eu abrisse, ia ficar decepcionado com o que quer que estivesse lá dentro. Open Subtitles انظري اذا فتحته , كان لابد من أن يخيب ظني بأي شيء كان بالداخل
    Acho que se a Jasmine não estivesse lá, eu podia tê-lo matado. Open Subtitles أظن لو أن (ياسمين) لم تكن هناك ربما كنت حاولت ان اقتله
    É como se não estivesse lá, pai. Open Subtitles -كما لو أنها لم تكن هناك يا أبي
    Eu sei. - Se a Nikita não estivesse lá... Open Subtitles أعلم، لكن لو أن (نيكيتا) لم تكن هناك...
    Foste tu que avariaste as coisas dela para que eu estivesse lá para a salvar da alma. Open Subtitles كنت أنت من يعطّل كل أشياءها لذا كنتُ هناك لإنقاذها من الروح
    Se ao menos estivesse lá, se ao menos tivesse aparecido, se ao menos não trabalhasse até tão tarde... Open Subtitles إلاّ لو كنتُ هناك. إلاّ لو أتيتُ. إلاّ لو لم أعمل حتى وقتٍ متأخر,
    Mas o que odeio ainda mais é que se eu estivesse lá, torturava-te também. Open Subtitles لكني اكره أكثر, أنه لو كنتُ هناك لقمت بإيذائك أيضاً
    Bom, eventualmente começaram a falar como se não estivesse lá. Open Subtitles ضعيفة السمع على اية حال, في نهاية الامر بدو التحدث كما لو ام اكن هناك
    Mas se não estivesse lá quando ele acordou, ainda estaria vivo. Open Subtitles لكن لو لم اكن هناك حينما استيقظ لكان على قيد الحياة
    Então se não estivesse lá, tu terias morrido. Open Subtitles اذا لم اكن هناك كنتِ ستكوني ميتة
    Foi como se eu nem estivesse lá. Open Subtitles وكما لو أنني لم أكن موجوداً هناك
    - Sabem que se estivesse lá alguém... Open Subtitles .... يعلمون بأن أي شخص كان بالداخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus