"estiveste lá" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت هناك
        
    • تكن هناك
        
    • كُنْتَ هناك
        
    • تكوني هناك
        
    • لقد كنتِ هناك
        
    • ذهبت إلى هناك
        
    • أكنت هناك
        
    • هَلْ كُنْتَ أنت هناك
        
    Se me pergunta mais uma vez: "estiveste lá?", naquele tom... Open Subtitles اذا سالني مرة اخرى هل كنت هناك بهذه الهجة
    Temos que gravar isto para que possas mostrar aos teus filhos esta cassete e dizer que estiveste lá. Open Subtitles نحتاج إلى تسجيل هذا لكى تتمكنى من إذاعة هذا الشريط لأطفالك و تقولى أنّك كنت هناك
    Recibos de uma bomba de gasolina mostram que estiveste lá no mesmo fim-de-semana e, novamente, na semana seguinte. Open Subtitles .. إيصال من محطة للوقود يُظهر أنّك كنت هناك بنفس العطلة . الأسبوعيّة، ثمّ بعدها بأسبوع
    Mas tu também não estiveste lá... Espera. Open Subtitles أعلم، لكنك لم تكن هناك على أي حال
    É que podia jurar que estiveste lá. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا كان يُمكنُ أنْ أُقسمَ أنت كُنْتَ هناك.
    Nunca estiveste lá, no ataque ao 'Ground zero' quando a bomba explodiu, e saberes que aquelas mortes são responsabilidade sua. Open Subtitles لم تكوني هناك أبدا، في أرض المعركة، أين تنفجر القنابل، معرفة أنّ كلّ أولئك الموتى في رقبتكِ.
    Tu devias saber, estiveste lá três anos, não foi? Open Subtitles يجب أن تعلمي هذا لقد كنتِ هناك لثلاث سنوات , أليس كذلك؟
    Não te posso contar, mas temos razões para acreditar que tu estiveste lá Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك لكن لدينا سبب للإعتقاد بأنك كنت هناك
    Estou do teu lado, mas o Departamento, se descobre que tu estiveste lá, não te posso proteger. Open Subtitles أنا لجانبك لكن المكتب إذا وجدوا أنك كنت هناك لا يمكنني حمايتك
    Não quero esbarrar nas strippers cheias de doença em que jogaste o teu dinheiro da última vez que estiveste lá. Open Subtitles لا أريد أن أقابل عاهرة مريضة أمطرتها بنقودك عندما كنت هناك مع رفاقك
    estiveste lá o tempo todo, do princípio ao fim. Open Subtitles لقد كنت هناك طوال الوقت في منصة الحضور منذ البداية للنهاية
    O Foster pode contar ao tribunal que tu estiveste lá. Open Subtitles الآن، قد يقول فوستر المحكمة أن كنت هناك.
    Se o fizeres bem, ninguém saberá que estiveste lá. Open Subtitles طالما كنت تفعلها بين النبضات إفعلها بالشكل الصحيح ولن يعلم أحد بأنك كنت هناك
    Mas tu estás a testar a minha paciência. Tudo o que tens neste momento é essa caixa? estiveste lá outra vez? Open Subtitles لكن يبدو أنك بدأت تختبر صبري كنت هناك مجدداً؟
    Seria uma pena se alguém lhes dissesse que estiveste lá. Open Subtitles سيكون من المخجل أن يخبرهم احدا ما بأنك كنت هناك.
    - Não estiveste lá à procura de algo. Open Subtitles لذا لم تكن هناك ، للبحث عن أي شيء
    É verdade. Tu não estiveste lá. Open Subtitles أوهـ ذلك صحيح، أنت لم تكن هناك.
    - É maior do que o ventre da tua mãe, e estiveste lá até aos 15 anos. Open Subtitles هو أكبرُ مِنْ رحمِ أمِّكَ و أنت كُنْتَ هناك حتى أصبحت بالخامسة عشر.
    Não estiveste lá. Não sabes o que aconteceu. Open Subtitles لم تكوني هناك , لا تعرفين مالذي حدث
    estiveste lá antes quando eras muito, muito nova. Open Subtitles لقد كنتِ هناك من قبل، عندما كنتِ صغيرة جداً.
    estiveste lá, Escolhido? Open Subtitles هل ذهبت إلى هناك أيُها المختار؟
    estiveste lá. Ele magoou-a? Open Subtitles أكنت هناك , هل قام باذيتها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus