"estou a falar a sério" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا جاد
        
    • انا جاد
        
    • أنا جادّة
        
    • أعني ذلك
        
    • أنا جادّ
        
    • إنني جاد
        
    • انا جادة
        
    • انا جاده
        
    • أنا جاده
        
    • أنا جدّي
        
    • أنا أتكلم بجدية
        
    • أنا أعني
        
    • إنني جادة
        
    • أنا جدي
        
    • أنا جدية
        
    Eu estou com grandes problemas emocionais! Estou a falar a sério! Open Subtitles عاطفيا، أنا في مشكلة عويصة و الآن اسمعني، أنا جاد
    Estou a falar a sério! Isto explica o metro hoje de manhã. Open Subtitles أنا جاد هذا يفسر ما حدث في قطار الأنفاق هذا الصباح
    Na verdade, fazer coisas usando a tecnologia — e agora Estou a falar a sério, apesar de usar a minha voz sarcástica — TED في الواقع، صنع الأشياء باستخدام التكنولوجيا – و أنا جاد هنا، على الرغم من أنني استخدم نبرة ساخرة – أنا لن – انتظروا.
    É um rumor muito mau. É um rumor. Estou a falar a sério. Open Subtitles انها إشاعه سيئه اشاعة سيئة انا جاد فى هذا
    - Estou a falar a sério. - Mas é claro que tens de ir. É óptimo. Open Subtitles أنا جادّة - بالطبع يجب أن تذهبي، إنه أمر رائع -
    Estou a falar a sério, malta, isto de não-fazer-sexo não resulta. Open Subtitles , أعني ذلك , يارفاق هذا شيء لا جنس لايعمل
    Não me gozes, Diana. Estou a falar a sério! Open Subtitles أنا لست في مزاج للمزاح يا دايانا أنا جاد
    Estou a falar a sério. Eu preciso mesmo do dinheiro. Open Subtitles أنا جاد, بامكاني حقاً استخدام المال حالا
    Estou a falar a sério. As luzes do carro acenderam-se sozinhas. Open Subtitles أنا جاد فيما أقوله ، مصابيح السيارة فتحت لوحدها
    - Estou a falar a sério. Se a Becky não te anda a chatear por causa disso, qual é o problema? Open Subtitles أنا جاد, إذا كانت بيكى لا تضغط عليك فما المشكله الكبيره ؟
    Estou a falar a sério Randal! E isto não é só por mim. A Becky disse que não queria que ninguém soubesse disto. Open Subtitles أنا جاد يا راندال وليس من أجلى فقط بيكى أيضاً لا تريد أن يعرف أحد
    Estou a falar a sério. Como gastaremos este dinheiro sangrento? Open Subtitles أنا جاد , كيف سوف ننفق هذا المال ؟
    - Eu Estou a falar a sério. Open Subtitles أنا جاد فليس كل شيء يدور حول المرأة وعن حبها للجماع
    Estou a falar a sério. Tem cuidado, Max. Metade da minha rede já se foi. Open Subtitles أنا جاد , توخى الحذر نصف الشبكة تم الإمساك بهم
    Estou a falar a sério. Open Subtitles ارسل هديه زواج ضخمه او اننا لن نتصل بك انا جاد
    Certo, hora da festa. Estou a falar a sério. Open Subtitles حسنٌ، حان وقت الإحتفال أنا جادّة
    Já chega de histórias por hoje. Volta para a cama. - Estou a falar a sério. Open Subtitles هذه قصص كافية الليلة أرجع للسرير , أنا أعني ذلك
    Estou a falar a sério, mais alguém está nervoso por causa deste tipo, ou sou só eu? Open Subtitles أنا جادّ ، أيجد أحدٌ آخر ذلك الشّخص غريب الأطوار أم أنّني الوحيد فقط ؟
    Não, Estou a falar a sério. Estou a falar a sério desta vez. Open Subtitles لا ، أعني هذا ، إنني جاد هذه المرة
    Estou a falar a sério. O que fazes quando vêm cá pessoas? Open Subtitles انا جادة ماذا تفعل عندما تحضر أشخاصً إلى هنا؟
    Estou a falar a sério. Open Subtitles كونال , هذا ليس وقتا مناسبا للمزاح انا جاده جدا
    Estou a falar a sério. Não sei o que temos andado a fazer. Open Subtitles أنا جاده جداً ، لا أدري ما الذي كنا نفعله
    Estou a falar a sério, Jer. Há algo errado aqui. Open Subtitles أنا جدّي يا جير هناك شيء خاطئ هنا
    Estou a falar a sério. Tipo, por que é tão difícil para ti admiti-lo? Open Subtitles أنا أتكلم بجدية فلماذا صعبٌ عليكِ أن تعترفي بهذا ؟
    - Não tem piada. Estou a falar a sério. - Isso é ridículo. Open Subtitles إنه ليس مضحكاً ، إنني جادة هذا سخيف
    Estou a falar a sério. Calem a boca. Open Subtitles أقفل فمك عن هذا الموضوع يا إلدون أنا جدي فى هذا
    Estou a falar a sério. E não me estou a referir à minha sala de jantar. Open Subtitles أنا جدية فى هذا ، وليس هذا فى غرفة طعامى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus