"estou a falar do" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا أتحدث عن
        
    • انا اتحدث عن
        
    • أنا أتكلم عن
        
    • إنني أتحدث عن
        
    • أَتحدّثُ عن
        
    • اتكلم عن
        
    • أنا أتحدّث عن
        
    • انا أتحدث عن
        
    • إني أتحدث عن
        
    • أنني أتحدث عن
        
    • أعني أمام
        
    Estou a falar do jovem que está nesta fotografia, Inspector-chefe. Open Subtitles أنا أتحدث عن الشاب في الصورة يا سيدي المفتش
    Estou a falar do teu outro poder, daquele que ainda não controlaste. Open Subtitles أنا أتحدث عن قواك الأخرى . القوى التي يجب أن تقوديها
    Estou a falar do esquesitóide dentro da Buy More! Open Subtitles أنا أتحدث عن هذا الرجل الغريب بداخل المتجر
    Estou a falar do Village. Open Subtitles عندما وضعوا الاَلات في هذا المكان انا اتحدث عن قرية هنا
    - Estou a falar do bairro. - Estou a falar de ser eu o chefe. Open Subtitles ـ أنا أتكلم عن الحي ـ وأنا أتحدث عن كوني رئيسك
    Não, Estou a falar do passado, o que aconteceu com o seu marido e o seu filho. Open Subtitles لا، إنني أتحدث عن الماضي وما حصل بين زوجك وابنك
    Estou a falar do que ocorreu no Ano Novo. Open Subtitles أنا أتحدث عن الذي حدث خلال السنة الجديدة.
    Estou a falar do amor divino, não do amor carnal. Open Subtitles أنا أتحدث عن الحب الإلهي وليس الحب الجسدي
    Por amor de Deus, não Estou a falar do tempo, mas sim do seu filho. Open Subtitles جون، وطفل رضيع، أنا لا أتحدث عن الطقس هنا، رجل. أنا أتحدث عن ابنك.
    Estou a falar do facto de teres pago a fiança a um homem que alegadamente matou o meu encarregado. Open Subtitles أنا أتحدث عن حقيقة دفعك لكفالة رجل متهم بقتل رئيس عمالي
    Estou a falar do Jay Leno. É maior que o jogo. Open Subtitles أنا أتحدث عن جان لينو ذلك أكبر من أن يكون لعبة
    Estou a falar do terreno mais perigoso que possam imaginar. Open Subtitles أنا أتحدث عن أعنف وأقوى ... مغامرة يمكن تصورها
    Estou a falar do planeta. Isso talvez possamos fazer. Open Subtitles أنا أتحدث عن الكوكب حسنا,ذلك قد أكون قادرا على فعلة
    Estou a falar do "pontapé-voador" de karaté. Open Subtitles أنا أتحدث عن الحركة القتالية التي قمتِ بها
    Estou a falar do rio que separa este mundo do outro. Open Subtitles أنا أتحدث عن النهر الذى يُقسًم العالم تاليا ً
    Não, Estou a falar do básico, não pressentido vómito de ácido estomacal. Open Subtitles انا اتحدث عن الأشياء الاساسية من أحماض الطحن بالمعدة
    Estou a falar do programa de televisão que víamos. Open Subtitles انا اتحدث عن برنامج شاهدناه البرنامج التلفزيوني
    Eu Estou a falar do monstro que matou o pai. Open Subtitles أنا أتكلم عن الوحش الذي قتل والده
    Maldito Bobby! Estou a falar do irmão Hasmukh e do seu partido. Open Subtitles اللعنة علي كلبتك إنني أتحدث عن السيد "هاسموك"وضيوفه
    Não estou a falar da torradeira. Estou a falar do homem. Open Subtitles لا أَتحدّثُ عن المحمّصةِ أَتحدّثُ عن الرجلِ
    Não te faças de estúpido. A herança de Kirsty. Estou a falar do plano. Open Subtitles لا تتغابى معي,انا اتكلم عن ميراثها عن الخطه
    Estou a falar do que fazes, do que pensas, do que sentes. Open Subtitles أنا أتحدّث عن أفعالك وأفكارك وشعورك
    Comes todos os dias em casa. Estou a falar do princípio. Open Subtitles انت تعلم انت تأكل في البيت يوميا. انا أتحدث عن المبادئ
    Sei que pensa que eu Estou a falar do meu padrasto porque não acredita no diabo. Open Subtitles أعلم إنك تعتقدين إني أتحدث عن زوج والدتي لأنك لا تؤمنين بالشيطان
    'A Bailey fez xixi', com certeza Estou a falar do meu filho. Muito bom. Open Subtitles فأظن أن بإمكانكم افتراض أنني أتحدث عن ابني.
    Falo do seu patrão. E não Estou a falar do Presidente. Open Subtitles أعني أمام رب عمله ولا أعني الرئيس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus