Estou a falar do jovem que está nesta fotografia, Inspector-chefe. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الشاب في الصورة يا سيدي المفتش |
Estou a falar do teu outro poder, daquele que ainda não controlaste. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن قواك الأخرى . القوى التي يجب أن تقوديها |
Estou a falar do esquesitóide dentro da Buy More! | Open Subtitles | أنا أتحدث عن هذا الرجل الغريب بداخل المتجر |
Estou a falar do Village. | Open Subtitles | عندما وضعوا الاَلات في هذا المكان انا اتحدث عن قرية هنا |
- Estou a falar do bairro. - Estou a falar de ser eu o chefe. | Open Subtitles | ـ أنا أتكلم عن الحي ـ وأنا أتحدث عن كوني رئيسك |
Não, Estou a falar do passado, o que aconteceu com o seu marido e o seu filho. | Open Subtitles | لا، إنني أتحدث عن الماضي وما حصل بين زوجك وابنك |
Estou a falar do que ocorreu no Ano Novo. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الذي حدث خلال السنة الجديدة. |
Estou a falar do amor divino, não do amor carnal. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الحب الإلهي وليس الحب الجسدي |
Por amor de Deus, não Estou a falar do tempo, mas sim do seu filho. | Open Subtitles | جون، وطفل رضيع، أنا لا أتحدث عن الطقس هنا، رجل. أنا أتحدث عن ابنك. |
Estou a falar do facto de teres pago a fiança a um homem que alegadamente matou o meu encarregado. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن حقيقة دفعك لكفالة رجل متهم بقتل رئيس عمالي |
Estou a falar do Jay Leno. É maior que o jogo. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن جان لينو ذلك أكبر من أن يكون لعبة |
Estou a falar do terreno mais perigoso que possam imaginar. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن أعنف وأقوى ... مغامرة يمكن تصورها |
Estou a falar do planeta. Isso talvez possamos fazer. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الكوكب حسنا,ذلك قد أكون قادرا على فعلة |
Estou a falar do "pontapé-voador" de karaté. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الحركة القتالية التي قمتِ بها |
Estou a falar do rio que separa este mundo do outro. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن النهر الذى يُقسًم العالم تاليا ً |
Não, Estou a falar do básico, não pressentido vómito de ácido estomacal. | Open Subtitles | انا اتحدث عن الأشياء الاساسية من أحماض الطحن بالمعدة |
Estou a falar do programa de televisão que víamos. | Open Subtitles | انا اتحدث عن برنامج شاهدناه البرنامج التلفزيوني |
Eu Estou a falar do monstro que matou o pai. | Open Subtitles | أنا أتكلم عن الوحش الذي قتل والده |
Maldito Bobby! Estou a falar do irmão Hasmukh e do seu partido. | Open Subtitles | اللعنة علي كلبتك إنني أتحدث عن السيد "هاسموك"وضيوفه |
Não estou a falar da torradeira. Estou a falar do homem. | Open Subtitles | لا أَتحدّثُ عن المحمّصةِ أَتحدّثُ عن الرجلِ |
Não te faças de estúpido. A herança de Kirsty. Estou a falar do plano. | Open Subtitles | لا تتغابى معي,انا اتكلم عن ميراثها عن الخطه |
Estou a falar do que fazes, do que pensas, do que sentes. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن أفعالك وأفكارك وشعورك |
Comes todos os dias em casa. Estou a falar do princípio. | Open Subtitles | انت تعلم انت تأكل في البيت يوميا. انا أتحدث عن المبادئ |
Sei que pensa que eu Estou a falar do meu padrasto porque não acredita no diabo. | Open Subtitles | أعلم إنك تعتقدين إني أتحدث عن زوج والدتي لأنك لا تؤمنين بالشيطان |
'A Bailey fez xixi', com certeza Estou a falar do meu filho. Muito bom. | Open Subtitles | فأظن أن بإمكانكم افتراض أنني أتحدث عن ابني. |
Falo do seu patrão. E não Estou a falar do Presidente. | Open Subtitles | أعني أمام رب عمله ولا أعني الرئيس |