Não estou a pedir que mintas. Só que distorças as coisas. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تكذب أطلب منك أن تتجمل |
Só te estou a pedir que escutes. Não tens de fazer nada. | Open Subtitles | أطلب منك أن تصغي فحسب لست مضطرة على القيام بأي شيء |
Não acredito. Não estou a pedir que acredites. Só quero que me abraces. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تصدقنى ضمنى إليك فحسب |
Só te estou a pedir que venham cá pessoas uma noite e que sejas simpático. | Open Subtitles | أنظر، كل ما أطلبه هو أن ندعو بعض الناس للبيت لليلة واحدة وأن تكون لطيفاً معهم |
Só estou a pedir que continues a tua investigação e vamos compartilhar tudo que descobrirmos sobre ele. | Open Subtitles | جلّ ما أطلبه هو أن تُواصلوا تحقيقكم، وسنتشارك جميع المعلومات التي نجدها حوله. |
Mas digo-lhes: "Não estou a pedir que acreditem em mim". | TED | لكن أنا قلت، انظروا، أنا لن أطلب منكم أن تصدقوني |
Frank, só estou a pedir que sejas o advogado do diabo... | Open Subtitles | اسمع فرانك، كل ما أطلبه أن تلعب دور محامي الشيطان معي. |
estou a pedir que pares com a experiência... até nós entendermos isto mais para minimizar o risco. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تلغي التجربة حاليا. حتى نفهمه أكثر للحد من المخاطر الممكنة. |
Não lhe estou a pedir que vigie ou que comece a disparar! | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تراقب أحد أو أن تطلق عليه النار |
Não te estou a pedir que a ressuscites, só preciso dela aqui por um bocadinho, para alguns conselhos. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تحييها أنا فقط أَحتاجُها هنا لفترة قليلة، لبَعْض النصائح. |
estou a pedir que confie em mim, Sr. Presidente. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تثق بى, سيدى الرئيس |
- Não estou a pedir que faças-te a ele... | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تعبثي معه شكراً جزيلاً لك |
Só estou a pedir, que tenha a decência de me deixar tentar. | Open Subtitles | لكني أطلب منك أن تتحلى ببعض الكياسه وتدعني أحاول |
estou a pedir que tenhas uma mente aberta, Sam. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو أن عليك أن تكون متفتحًا يا سام. |
Só estou a pedir que penses bem nisso, Tricia. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو أن تفكري بهذا جيداً، تريشا. |
- Só estou a pedir que fiques com o telemóvel para poder falar contigo a qualquer momento. | Open Subtitles | حسنا، كل ما أطلبه هو أن تبقي هاتفك مفتوح حتى أتمكن من الوصول إليك في أي وقت |
Só estou a pedir que você transmita as nossas intenções. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو أن أنقل لكم نوايانا. |
Eu não estou a pedir que comecem a desenhar os vossos dados pessoais ou encontrem um correspondente do outro lado do mundo. | TED | أنا لا أطلب منكم أن تبدأوا في رسم بياناتكم الشخصية أو أن تجدوا صديق مراسلة عبر المحيط. |
Não estou a pedir que sejam Mahatma Gandhi ou Martin Luther King, ou Medha Patkar, ou qualquer coisa semelhante. | TED | انا لا أطلب منكم أن تصبحوا (المهاتما غاندي) او (مارتن لوثر كينغ) , أو (مدحة باتكرز) او أي احد مثلهم |
Rose, só te estou a pedir que venhas para o México comigo este fim-de-semana. | Open Subtitles | -روز" أنصتي" كل ما أطلبه أن تأتي معي ل"المكسيك" بالعطله حسناً؟ |
Só lhe estou a pedir que faça a chamada. | Open Subtitles | -كل ما أطلبه أن تجري المكالمة |