"estou a sugerir que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أقترح أن
        
    • أقترح أنه
        
    Não Estou a sugerir que convides a suspeita para sair. Open Subtitles أنا لا أقترح أن تسأل قاتلتنا الخروج من التهمه
    Não Estou a sugerir que desliguemos os nossos aparelhos, apenas que desenvolvamos uma relação mais autoconsciente com eles, uns com os outros e com nós próprios. TED أنا لست أقترح أن نبتعد عن أجهزتنا، فقط أن نطور علاقة بوعي ذاتي أكثر معها ومع بعضنا البعض ومع أنفسنا.
    Estou a sugerir que apanhe a merda, Open Subtitles أنا أقترح أن تحمل التغوط و تلقيه جانبا الأن
    Não Estou a sugerir que o conjurem, só que o usem como inspiração. Open Subtitles أنا لا أقترح أن تستحضروه . أنا أقترح فقط أن تفكروا به كأنه نوع من الإلهام
    Estou a sugerir que faça algo para que a mãe queira voltar. Open Subtitles أنا فقط أقترح أنه ربما تفعل شيئاً لجعل أمي ترغب في أن تعود
    Estou a sugerir que podemos trabalhar juntos ao invés de um contra o outro. Open Subtitles أنا فقط أقترح أن نعمل مع بعضنا البعض بدلاً من أن نتواجه
    Estou a sugerir que devolvamos o caso à Segurança Interna. Open Subtitles أقترح أن نعيد هذه القضية إلى الأمن القومي
    Eu só Estou a sugerir que tu... que trouxeste vida para... uma casa fria antes. Open Subtitles أنا فقط أقترح أن.. أن تنفخي الحياة في.. منزل كان بارداً.
    Estou a sugerir que a forca pode ser visto por alguns como uma provocação. Open Subtitles أقترح أن المشنقة قد تكون ذات مغزى تحريضي للبعض
    Anteriormente em Black Sails Estou a sugerir que nos ajudemos mutuamente fazendo uma aliança entre piratas e escravos, derrubar Nassau, talvez destruí-la completamente. Open Subtitles أقترح أن نساعد بعضنا بعضاً بتحالف من القراصنة والعبيد
    Estou a sugerir que há melhores usos a dar a uma mente como a dela. Open Subtitles أنا فقط أقترح أن عقلها يمكن الاستفادة منه بشكل أفضل
    (Trompete) CL: Não Estou a sugerir que a gata está a ouvir aquela trompete da mesma maneira que nós. TED (بوق) ت.ل : الآن أنا لا أقترح أن هذا القط لا يسمع البوق بالطريقة التي نسمعه بها.
    Não Estou a sugerir que ignores a tua vocação, mas precisas de pensar no teu futuro. Open Subtitles يجب أن تحصلى على تعليم من الدرجة الأولى ...لا أقترح أن تتجاهلى نداءك ، لكن أنتى تحتاجين أن تفكرى فى مستقبلك
    Não Estou a sugerir que ignores a tua vocação, mas precisas de pensar no futuro. Open Subtitles ...لا أقترح أن تتجاهلى نداءك ، لكن أنتى تحتاجين أن تفكرى فى مستقبلك ...و مع الإيمان هنا
    Estou a sugerir que me diga onde está ele. - Assim, perguntarei-lhe eu mesma. Open Subtitles أقترح أن تخبريني بمكانه وسأسأله بنفسي
    Não Estou a sugerir que a ponhamos mesmo a saltar de uma piscina. Open Subtitles أنا لا أقترح أن نجعلها تقفز في بركة ماء
    Está bem, claro, não Estou a sugerir que o façamos, mas se precisar de falar com ela. Open Subtitles بالطبع,و أنا لا أقترح أن نفعل .... ولكن اذا احتجت أن أتحدث معها
    Estou a sugerir que me ajudem a destruir este demónio. Open Subtitles بل أقترح أن تساعداني على التخلصمنذلكالشيطان...
    Não, Estou a sugerir que compremos sanduíches, e, depois, invadiremos o armazém. Open Subtitles كلّا، إنّي أقترح أن نذهب لمطعم "كاتز" ونطلب شطيرةً، ثمّ نقتحم المخزن.
    Estou a sugerir que... Ele estava diferente, assustadoramente diferente. Open Subtitles أنا أقترح أنه كان مختلفاً مختلف للغاية
    Estou a sugerir que também está na hora de te livrarmos do perigo. Open Subtitles أقترح أنه حان الوقت بأن نبعدك عن أي أذى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus