Em minha defesa, ainda estou a tentar perceber como tudo isto funciona. | Open Subtitles | عند دفاعي عن نفسي، فمازلت أحاول معرفة كيف يدور هذا المكان |
estou a tentar perceber como morri. Quem me matou. - Pai? | Open Subtitles | لقد كنت أحاول معرفة كيف توفيت، من الذي قتلني؟ |
estou a tentar perceber como introduzir músicas. | Open Subtitles | أحاول معرفة كيف أضع أغاني عليه |
Ainda estou a tentar perceber como é que vocês acabaram juntos. | Open Subtitles | مازلت أحاول أن أعرف كيف انتهى بكما الأمر سوياً |
Não, Dylan, esta é a minha casa e estou a tentar perceber como vieste aqui ter, do hospital. | Open Subtitles | كلا يا (ديلان)، هذا منزلي أنا، وأنا أحاول أن أعرف كيف وصلت إلى هنا من المستشفى. |
Só estou a tentar perceber como é que o Guillain-Barré parece. | Open Subtitles | "أحاول معرفة كيف تبدو أعراض متلازمة "غيلان باريه |
E sei que ela ia compreender como me sinto feliz e triste ao mesmo tempo, e que ainda estou a tentar perceber como isso pode ser. | Open Subtitles | "وكانت ستتفهم كيف أكون سعيد وحزين وأيضاً مازلتُ أحاول معرفة كيف يحدث هذا" |
Depois, fiquei com o Penn, com quem ainda estou a tentar perceber como trabalhar. | Open Subtitles | (ثم علقت مع (بين و أنا أحاول أن أعرف كيف أعمل مع هذا |