"estou cansada" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا متعبة
        
    • لقد تعبت
        
    • لقد سئمت
        
    • أنا تعبت
        
    • انا متعبة
        
    • أنا تعبة
        
    • أنا مرهقة
        
    • أنا متعبه
        
    • أنا مُتعبة
        
    • أنا متعب
        
    • انا متعبه
        
    • لقد مللت
        
    • لقد سأمت
        
    • أَنا مُتعِبُ
        
    • أكون متعبة
        
    Estou cansada demais para dormir. Não vou fechar os olhos. Open Subtitles أنا متعبة للغاية لكى أنام لا أستطيع النوم غفلة
    Você vai, Karen. Eu Estou cansada. Eu tenho provas para corrigir. Open Subtitles اذهبي أنت ، كارين أنا متعبة ، ولدي أوراق لأصححها
    Estou cansada até para adivinhar, e cheia das tuas acusações. Open Subtitles أنا متعبة جدا لأخمن لقد تعبت من إتهاماتك لى
    Estou cansada dos outros me dizerem que preciso de um homem. Open Subtitles لقد سئمت من الناس الذين يخبرونى أننى بحاجة الى رجل
    Não, Estou cansada de mentir à minha família e às minhas amigas. Open Subtitles لا، أنا تعبت من الكذب على عائلتي و أصدقائي
    Dê-me um minuto. Estive a trabalhar toda a manhã. Estou cansada. Open Subtitles فقط اعطني وقتاً للراحة,لقد كنت اعمل طول الصباح انا متعبة.
    Estou cansada dos teu joguinhos, cansada de ser a tua secretária. Open Subtitles أنا تعبة من ألعابك ألصغيرة تعبة من كوني سكرتيرتك ألصغيرة
    E ela estava a usar os mesmos sapatos, e é... estúpido, e eu Estou cansada. Open Subtitles . . و كانت ترتدي نفس الحذاء , و كان هذا غباء , و أنا مرهقة , وإنسَ الأمر
    Estou cansada. Eu tenho trabalhado desde 6:00 da manhã. Open Subtitles أنا متعبة لقد كنت اعمل منذ السادسة صباحاً
    - Sim, querida. - Estou cansada. Quero ir embora. Open Subtitles أجل يا عزيزتى أنا متعبة , أريد الذهاب الأن
    Estou cansada de te obrigar a fazer essas coisas... que prejudicam a tua vida. Open Subtitles أنا متعبة من إجبارك لعمل كل تلك الأشياء الفظيعة التي تخالف حياتك
    Estou cansada. Não vou conseguir ir tão longe. Open Subtitles لقد تعبت, لا أعتقد أني سأستطيع الصمود أكثر
    Estou cansada de fazer dossiês e carregar tartes de cereja. Open Subtitles لقد تعبت من اعداد الملفات و حمل فطائر الكرز
    Estou cansada de todos a tratando como algo especial! Open Subtitles لقد سئمت من معاملة الجميع لكِ بطريقة خاصة
    Estou cansada de acharem que eu sou tão inocente. Open Subtitles لقد سئمت من كون الجميع يعتقدني شخصاً بريئًا
    - Estou cansada disso. - Pede desculpas, por favor. Open Subtitles أنا تعبت من هذا فقط إذهبي للإعتذار منها أرجوكِ
    Já acabei. Estou cansada. Não quero saber do teste. Open Subtitles لقد انتهيت انا متعبة,لا اهتم بشان هذا الامتحان.
    Estou cansada, e tu é melhor voltares para casa. Open Subtitles أنا تعبة. ومن الأفضل لك العودة الى البيت.
    Eu não consigo ouvir a estrelas cantarem. Estou cansada e dorida, como se tivesse dançado a noite toda. Open Subtitles لا يسعني سماع النجوم وهي تغني أنا مرهقة وكأنّي كنت أرقص طيلة المساء
    Estou cansada e a ficar fula. É melhor ir-se embora. Open Subtitles أنا متعبه, أنت مجنون, وأنا أصبحتُ مجنونه
    Assalta-me ou casa comigo. Estou cansada demais para outra coisa. Open Subtitles أسرقنى أَو تزوجنى، شاكيس أنا مُتعبة جدآ لأى شىء آخر
    Não, a sério, tens razão, Estou cansada. Open Subtitles لا، بصراحة، كنت على حق، أنا فقط... أنا متعب. فقط...
    Sei que Estou cansada. Estou dormindo pelos bebês. Open Subtitles حسنا، أنا ادرك لما انا متعبه أنا أنام للأولاد
    Estou cansada de saber onde vou estar a cada segundo, todos os dias. Open Subtitles لقد مللت من تخطيط كل يوم وكل ثانيه في حياتي
    Bom, trata disso, boo! Estou cansada de te ver amuada. Open Subtitles حسناً ، تجاوزي ذلك يا عزيزتي لقد سأمت من رؤيتكِ كئيبة
    Estou cansada de esperar. Open Subtitles أَنا مُتعِبُ مِنْ إنتظار. أنا عِنْدي حياتُي الخاصةُ للعَيْش.
    É que quando Estou cansada não faço o meu melhor trabalho. Open Subtitles أنني أعلم أنني عندما أكون متعبة هكذا بأنني لا أستطيع تقديم أفضل عمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus