"estou confiante" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا واثق
        
    • انا واثق
        
    • أنا واثقٌ
        
    • أنا واثقةٌ
        
    • وأنا واثق
        
    • أَنا واثقُ
        
    Não, não, Estou confiante que a exposição não foi aqui. Open Subtitles لا، لا، أنا واثق التعرض لم يحدث على قاعدة.
    E temos feito enormes progressos nessa direção, e é por isso que Estou confiante de que iremos vencer o gás natural. TED وقد أنجزنا تقدماً كبيراً في هذا الجانب، ولذلك أنا واثق من أننا سنتغلب على الغاز الطبيعي.
    Estou confiante que vais dar esta informação às autoridades competentes. Open Subtitles أنا واثق من أنك ستنقلي هذه المعلومات إلى الجهات العليا
    E Estou confiante de que ser transparente e honesto foi a coisa certa a fazer, e que as coisas serão resolvidas de um modo justo para os envolvidos. Open Subtitles و انا واثق ان عمل الشىء الصادق كان شىء صحيح و هذا الامر سيعود بأنصاف على كل شخص ارتبط به
    EM: Bem, na verdade, Estou confiante de que a energia solar vai facilmente vencer tudo, inclusive o gás natural. TED أ م: في الحقيقة أنا واثقٌ أن الطاقة الشمسية ستتغلب على جميع الطاقات بما فيها الغاز الطبيعي.
    Estou confiante que o Congresso estará interessado em saber isso. Open Subtitles أنا واثقةٌ من أن "الكونجرس" سيستمتع لذلك
    Estou confiante, Ministro, de que vai fazer o mais correcto. Open Subtitles وأنا واثق سيدي الوزير من أنك ستقوم بالشيء الصحيح
    suspeito que tens as tuas próprias razões para não gostar dela portanto Estou confiante que vais dar esta informação às autoridades competentes. Open Subtitles توقعت أنه توجد أسباب لكرهكِ لها لذا ، أنا واثق من أنك ستنقلي هذه المعلومات إلى الجهات العليا
    Embora ainda nos olhem mal hoje, Estou confiante de que isso vai mudar. Open Subtitles وعلى الرغم من أننا ما زلنا محطّ نظرات الاحتقار اليوم أنا واثق من أننا لن نعود كذلك يوماً ما
    Estou confiante que posso comunicar com eles, se a sua tese estiver correcta. Open Subtitles أنا واثق أنه بوسعي التفاهم معهم شريطة أن تكون أطروحتك صحيحة
    Vocês sabem? Estou confiante de que podemos resolver isto. Open Subtitles أوتعلمون,أنا واثق من أنه يمكننا حل الأمر
    Estou confiante que depois de amanhã vai chegar a acordo ou perder. Open Subtitles أنا واثق من أنه بعد الغد من أنكم سوف تطلبون تسوية أو سوف تخسرون
    Estou confiante que o DNA do responsável estará neles. Open Subtitles أنا واثق بأن هذه ستعود لنا بالحمض النووي للمهاجم
    Se conseguires manter os teus homens calmos, Estou confiante que as coisas aguentarão até ao meu regresso. Open Subtitles لو بوسعك إبعاد رجالك من استفزازهم، أنا واثق أن الأمور ستصمد حتى عودتي.
    Olha, Estou confiante que tenha sido a Francesca, eu aposto o dinheiro da recompensa já aqui. Open Subtitles أنظرى، أنا واثق من ذلك إنها فرانشيسكا، أنا سأنفق أموال مكافأتى هنا.
    Mas se não estiver preocupada em manter as roupas limpas, Estou confiante de que isto igualaria o feito. Open Subtitles ولكن لو كنت غير مهتمه حول الحفاظ على ملابسك نظيفة انا واثق تماما ان هذا سيؤدي المطلوب
    Portanto, Estou confiante que vou trazer algumas das sofisticação e classe a que alguns outros da equipa pode faltar. Open Subtitles لذا انا واثق انني ساجلب بعض التطور و الرقي في اللعب الذي يفتقر اليه الاخرون
    Estou confiante nas hipóteses do Sr. Cruz, mas mesmo assim não queremos surpresas. Open Subtitles "انا واثق من فوز السيد."كروز .. لكن لزال, لانريد ايّ مفاجئات هل تفهم؟
    Estou confiante que a legislatura vai apoiar-me em todos os passos para acabar com a moratória nas execuções. Open Subtitles أنا واثقٌ أن المجلس التشريعي سيدعمني أخيراً في أخد الخطوات اللازمة
    Estou confiante que o Congresso estará interessado em saber isso. Open Subtitles أنا واثقةٌ من أن "الكونجرس" سيستمتع لذلك
    E Estou confiante que a separação será um êxito para ambas. Open Subtitles وأنا واثق بأن الانفصال سيكون ناجحاً لكلاكما
    Mas se não estiver preocupada em manter as roupas limpas, Estou confiante de que isto igualaria o feito. Open Subtitles لكن إذا أنت لَمْ تُتعلّقْ به حول الإِسْتِمْرار ملابسكَ تُنظّفُ، أَنا واثقُ جداً هذه تُلائمُ الفاتورةَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus