"estou falando" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا أتحدث
        
    • أتحدث عنه
        
    • أتكلّم
        
    • أتحدّث عنه
        
    • اتحدث عنه
        
    • اتكلم عنه
        
    • أنا أتحدّث
        
    • أنا أتكلم
        
    • انا اتحدث
        
    • أَتحدّثُ عنه
        
    • أتحدث بشأن
        
    • إننى أتحدث
        
    • أنا اتحدث
        
    Eu Estou falando dum círculo de agentes que se juntam como equipa. Open Subtitles أنا أتحدث عن مجموعة من الوكلاء الذين يوظفون خارجا كفريق واحد
    Estou falando de uma educação normal. Sobre assuntos normais. Open Subtitles أنا أتحدث عن التعليم العادي في المواد العادية.
    Claro que não sabe do que Estou falando, mas vou dizer-lhe. Open Subtitles بالطبع أنت لا تعلم ما الذي أتحدث عنه سأخبرك بذلك
    Não Estou falando disso, foi só um pensamento. Open Subtitles لا أتحدّث عنا، أنا فقط أتكلّم نظريا.
    Não ligo para o dinheiro. Não é sobre isso que Estou falando. Open Subtitles أنا لا أهتمّ بالمال، هذا ليس ما أتحدّث عنه
    - É, pois Estou falando em desenvolver uma região que reivindiquei. Open Subtitles هذا ما اتحدث عنه تطوير اقليم ,هو ما اسعى اليه
    Não me sacaneie, amigo. Estou falando de um Cadillac Open Subtitles لا تعبث معى, فيلا أنا أتحدث عن السيارة الكاديلاك
    Você, Williamson, Estou falando com você, imbecil. Open Subtitles أنت يا ويليامسون أنا أتحدث إليك يا حيوان
    E não é só sobre essa coisa de caçadora que Estou falando, é sobre ti. Open Subtitles والامر ليس فقط كحالتك كمبيدة أنا أتحدث عنكِ أنتِ
    Não, Estou falando sobre uma reviravolta, algo que ninguém espere. Open Subtitles أنا أتحدث عن , منعطف شيء لا أحد يتوقعه
    Droga, você nem tem idéia do que eu Estou falando... Open Subtitles ليس لديك فكره عن ما أتحدث عنه أليس كذلك؟
    É exactamente do que Estou falando. Certo, até logo. Open Subtitles هذا تماماً ما أتحدث عنه حسناً سأكلمك لاحقاً
    Agora, Estou falando da sala de massagem europeia ... Open Subtitles الأن أنا أتكلّم عن مركز التدليك الأوروبي...
    Porquê Estou falando com um tipo espertinho como tu. Open Subtitles -لأنّني أتكلّم مع شخص ذكي مثلك
    Mas por Deus, nem se me ocorra mencionar os problemas de proximidade, ainda que saiba perfeitamente de que Estou falando. Open Subtitles لكن ولا سامح اللّه لا يجب على حتى وضع حد للأمور بالرغم من أنّنى أعلم حقاً عما أتحدّث عنه
    Vamos ver coisas muito avançadas.. É disso que Estou falando! Open Subtitles نحن على وشك ان نرى أشياء جادة في حياتنا الدراسية مممم هذا ما اتحدث عنه
    Confiança e persistência, é disso que Estou falando. Open Subtitles الثقة والعزيمة. هذا ما اتكلم عنه.
    Estou falando da paciente. Está bem para todos? Open Subtitles أنا أتحدّث عن المريضة أهذا مناسب للجميع؟
    Estou falando dos embrulhos que estão atrás do palco. Open Subtitles أنا أتكلم عن كيس الهدايا الموضوع خلف الستار
    Estou falando com você. Veio abrir uma galeria de tiro? Open Subtitles انا اتحدث إليك هل اتيت إلى هنا لافتتاح صالة رماية؟
    É disso que Estou falando. Open Subtitles هذا ما أَتحدّثُ عنه.
    Não disso interessa, o que é mais importante é aonde estavas antes, e eu não Estou falando deste clube ou daquele bar, Open Subtitles ،ما لم تكن أموراً ذات أهميةٍ الأمر الأكثر أهمية أين كنتَ مُسْبقاً ولن أتحدث بشأن هذا الملهى أو تلك الحانة
    Eu Estou falando com você! O perdedor que comprou essa fita. Open Subtitles إننى أتحدث إليك الخاسر الذى اشترى هذا الشريط
    É por isso que Estou falando agora. Eles chegam até você, Open Subtitles لهذا أنا اتحدث إليك الآن إذا أتوا إليك وسألوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus