Estou surpreendida por não te terem arranjado um pulmão novo. | Open Subtitles | أنا متفاجئة لأنّهم لم يعثروا لكِ على رئة جديدة |
Estou surpreendida por nunca te ter visto lá. Pois. | Open Subtitles | أنا متفاجئة لأني لم أراك هناك من قبل |
Estou surpreendida que te lembres do teu nome depois de tanta tequilla. | Open Subtitles | أنا مندهشة لأنّكَ تتذكّر اسمك رغم كلّ ما شربتَه. |
Estou surpreendida com o número de raparigas que sabiam como fazer almofadas de ombros. | Open Subtitles | يفاجئني عدد الفتيات اللواتي يعرفن كيفية صنع حشوة كتفين |
Estou surpreendida por ele ter desejo em casar. | Open Subtitles | أنا مندهش من أن لديه أدنى رغبة في الزواج |
OK. Já Estou surpreendida por terem concordado em aparecer. | Open Subtitles | حسنا، انا متفاجئة انك وافقت ظهورها بالاصل |
Estou surpreendida que nunca descobriste. | Open Subtitles | أنا متفاجئة أنكِ لم تعرفي أبداً أعني، أنتِضابطةشرطة، |
Estou surpreendida que a Chefe de Polícia não a tenha atirado para a cadeia. | Open Subtitles | أنا متفاجئة بأن قائدة الشرطة المحترمة لم تلقى بها فى السجن |
Estou surpreendida que saibas o que isso significa. | Open Subtitles | أنا متفاجئة أنك تعرفين حتى معنى تلك الكلمة. |
Não, e Estou surpreendida, porque ia ser a festa de boas-vindas dela. | Open Subtitles | لا، و أنا متفاجئة من ذلك، لأنه من المفترض أن تكون تلك |
Não sei porque Estou surpreendida, mas estou. | Open Subtitles | لا أدري لمَ أنا متفاجئة ولكني أشعر بالمفاجأة |
Estou surpreendida que tenham sobrevivido um ao outro, mais do que à Cabala. | Open Subtitles | , أنا متفاجئة بنجاتكما يارفاق أقل بكثير من العصابة |
Estou surpreendida por teres tomado a posição pro-comunidade. | Open Subtitles | أنا مندهشة لاتخاذكَ موقع المناصر للمجتمع |
Estou surpreendida por ele ter entrado na revista, mas... | Open Subtitles | أنا مندهشة .. من انه في المجله بوجه عام .. لكن |
Ele não tem hipótese e nem sequer sei porque é que Estou surpreendida. | Open Subtitles | إنه ميئوس منه , و أنا لا أعلم لما أنا مندهشة. |
Apenas Estou surpreendida que um homem poderoso escolha alguém com menos habilidades. | Open Subtitles | يفاجئني فقط أن يختار الرجل القوي شخصاً أقل منه مقدرة |
Estou surpreendida por encontrar uma pá e uma vassoura nesta casa velha. | Open Subtitles | أنا مندهش للعثور على مكنسة ومجرود في هذا المكان القديم. |
Estou surpreendida, com vocês a serem tão próximos e ela a mamar outros gajos. | Open Subtitles | انا متفاجئة, بما انكما متقاربان جداً و هي تمص للأخرين وما الى ذلك |
Estou surpreendida por reconhecer isso tão prontamente quando o seu departamento tem grande parte da culpa. O quê? | Open Subtitles | أتفاجأ من موقفك في حين أن وزارتك تحمل غالبيّة المسؤوليّة ماذا؟ |
Estou surpreendida por teres aceitado este emprego. | Open Subtitles | أنا متفاجأة قليلاً لقد حصلت على هذه الوظيفة في المقام الأول |
Não sejas tão defensiva. Estou surpreendida por te ver. | Open Subtitles | لا تكوني عدوانية لقد تفاجأت برؤيتك |
Estou surpreendida por ver-te. Julguei que estivesses de folga. | Open Subtitles | حسناً، أنا مندهشه لرؤيتكِ فكرتُ أنكِ ستأخذين يوم شخصي |
Estou surpreendida por não morar aqui ninguém vivo. És só tu e o teu irmão? | Open Subtitles | أنا مُندهشة بأنـّي لمّ أجد أيّ إنسان حيّ يمكث هنا ، ألا يوجد غيركَ و أخيكَ هنا؟ |
E Estou surpreendida. Tu vives em Westwood. | Open Subtitles | إنني متفاجئة حقاً, أنت تقيم في ويستوود |
Estou surpreendida de o ver aqui. | Open Subtitles | انا متفاجأة لرؤيتك |
Estou surpreendida que logo você pergunte isso. | Open Subtitles | انا مندهشة منكم جميعا كلكم تسألون ذات السؤال |
Estou surpreendida por o meu irmão ter escolhido um homem sem sangue nobre para o representar. | Open Subtitles | أنا مستغربة . أختيار أخي لرجل لا يحمل دماء النبلاء ليمثله |
Estou surpreendida. Pensava que estávamos a esconder bastante bem. | Open Subtitles | أنا مُتفاجئة ، اعتقدت أننا كُنا نُخفي الأمر بشكل جيد |