"estragou" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفسد
        
    • أفسدت
        
    • خرب
        
    • دمر
        
    • دمرت
        
    • افسدت
        
    • خربت
        
    • أفسدتَ
        
    • خرّب
        
    • حطمت
        
    • أتلف
        
    • أخفق
        
    • افسد
        
    • وأفسد
        
    • أفسدتِ
        
    Diz-me que apanhaste o cabrão que estragou uma das minhas camisas boas. Open Subtitles أخبريني بأنّكم قبضتم على الحقير الذي أفسد واحدةً من أفضل قمصاني
    Sabes, nós íamos ser muito ricos, mas ele estragou tudo. Open Subtitles أتفهمين أنا كنا سنكون أثرياء جدًا، لكنه أفسد ذلك.
    Acabaste de dar cabo da minha comissão. A festa estragou. Open Subtitles عمل رائع، ايها الوجه اللعين لقد أفسدت كل شئ.
    Eu disse-lhe que era egoísta, e que estragou tudo para mim. Open Subtitles أخبرتها بأنها أنانية و أنها أفسدت كل شيء بالنسبة لي
    Parece que ele estragou algo em que estavam a trabalhar. Open Subtitles يبدو انه خرب شيئا كانا يعملان عليه معا عمدا.
    Desculpe. - Foi você que estragou a foto, não foi? Open Subtitles معذرةً, أنت من دمر تلك الصورة أليس كذلك ؟
    Depois de falarmos dos problemas com a minha mãe, pouca coisa, só como ela estragou a minha vida. Open Subtitles حسنا,بعد أن تحدثنا عن أموري مع والدتي ,لا شيء عميق جدا فقط كيف أنها دمرت حياتي
    Quem estragou tudo? Se não tivesse sido tão estúpido - e ciumento da sua esposa. Open Subtitles من هو الذي أفسد الأمر برمته , انه أنت لو أنك لم تحمل ذلك الشك الغبي بداخلك اتجاه زوجتك
    Uma reacção normal que estragou a tua actuação. Open Subtitles رد فعل مفهوم جداً, ولكنه أفسد الاداء, ألا تعتقد ذلك؟
    Talvez a tua cara repugnante é que estragou a foto do meu rabo. Open Subtitles إسمعــي ، ربمــا وجهك البغيض أفسد صورة مؤخرتــي
    estragou a hora da sesta e o tempo do sossego. Open Subtitles صحيح، لقد أفسد وقت القيلولة و وقت الرّاحة
    Costumavam dar champanhe, até que alguém estragou isso. Open Subtitles حسناً، كانت تستخدم لتقديم الشمبانيا لنا حتى أفسد شخص ما ذلك
    Depois estragou tudo ao exceder ordens. E não foi a primeira vez. Open Subtitles ثم أفسدت ذلك بمخالفة الأوامر وهذة ليست أول مرة
    - April, você estragou nossa surpresa. - Nós iamos limpar tudo. Open Subtitles أبريل لقد أفسدت مفاجأتنا كنا سننظف المكان كله
    Olha a Nandini, estragou a foto de familia. Todos olhando em frente e ela olhando para cima. Open Subtitles أنظروا إلى الصورة ناندني أفسدت الصورة العائلية
    Quem estragou a festa foram os meus amigos, a culpa foi minha. Open Subtitles إن كان أحد قد خرب الحفلة فهم أصدقائي وأنا المسؤول عن الخطأ
    Esta é a parte em que devo dizer-lhe o quão terrível o meu pai era e as coisas horríveis que ele fazia e como me estragou a vida. Open Subtitles بالله عليكِ يجيء الجزء الذي أقول لكِ.. كم كان والدي مريعاً و كم الأشياء الرهيبة التي فعلها لي و كم دمر حياتي
    Era nossa chance de dar as crianças um bom centro recreativa e estragou tudo em uma de suas paradas? Open Subtitles لقد كانت هذه فرصتنا لجعل الأولاد يمرحون فى مركز ألعاب حقيقى و انت دمرت هذا كله بوقوفك الغبى ؟
    Acho que ficar congelado te estragou o cérebro. Open Subtitles تعرف , اعتقد لما كنت متجمدا , افسدت عقلك
    Aposto que aquela cabra estragou alguma coisa com aquele tiro. Open Subtitles أراهن ان تلك السافلة خربت شيئا بتلك الرصاصة الاخيرة
    Estava tão contente... e agora estragou tudo. Open Subtitles لقد كنتُ سعيدة جدًا هنا والآن أفسدتَ كل شيء
    estragou a máquina fotográfica digital ao tirar fotos a si debaixo de água. Open Subtitles و خرّب الكاميرا لأنه أخذ صوراً لنفسه و هو تحت الماء إنها دراجة فتاة
    Tentaste ser amigo da mulher que te estragou a vida e falhaste. Open Subtitles أنت حاولت أن تكون صديق مع الإمرأة التي حطمت حياتك. ولكنك فشلت
    O meu secador estragou a fotografia! Open Subtitles مجفف الشعر أتلف الصورة.
    Aquele pequeno patife que estragou os meus planos malévolos e enviou para este buraco infernal, malcheiroso e ensopado de mijo? Open Subtitles ذلك الصغير الذي أخفق مخططاتي الشريرة لمرتيّن وأرسلني لهذه الحفرة الجهنمية المليئة بالبول؟
    Já me perguntaram muitas vezes se o que sei sobre o amor me estragou a experiência. TED ما أعرفه عن الحب قد افسد ذلك بالنسبة لي.
    A semana passada deixou uma janela aberta e a chuva estragou um tapete. Open Subtitles الاسبوع الماضي, تركت نافذة مفتوحة .في المطر وأفسد تلك السجادة الزرقاء كليًا
    Quando foi falar com o Andrew, estava distraída e estragou o negócio. Open Subtitles ،عندما تتبعتِ "اندرو" خارج الاجتماع كنتِ مضطربة جداً بأنكِ أفسدتِ الصفقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus