Diz-me que apanhaste o cabrão que estragou uma das minhas camisas boas. | Open Subtitles | أخبريني بأنّكم قبضتم على الحقير الذي أفسد واحدةً من أفضل قمصاني |
Sabes, nós íamos ser muito ricos, mas ele estragou tudo. | Open Subtitles | أتفهمين أنا كنا سنكون أثرياء جدًا، لكنه أفسد ذلك. |
Acabaste de dar cabo da minha comissão. A festa estragou. | Open Subtitles | عمل رائع، ايها الوجه اللعين لقد أفسدت كل شئ. |
Eu disse-lhe que era egoísta, e que estragou tudo para mim. | Open Subtitles | أخبرتها بأنها أنانية و أنها أفسدت كل شيء بالنسبة لي |
Parece que ele estragou algo em que estavam a trabalhar. | Open Subtitles | يبدو انه خرب شيئا كانا يعملان عليه معا عمدا. |
Desculpe. - Foi você que estragou a foto, não foi? | Open Subtitles | معذرةً, أنت من دمر تلك الصورة أليس كذلك ؟ |
Depois de falarmos dos problemas com a minha mãe, pouca coisa, só como ela estragou a minha vida. | Open Subtitles | حسنا,بعد أن تحدثنا عن أموري مع والدتي ,لا شيء عميق جدا فقط كيف أنها دمرت حياتي |
Quem estragou tudo? Se não tivesse sido tão estúpido - e ciumento da sua esposa. | Open Subtitles | من هو الذي أفسد الأمر برمته , انه أنت لو أنك لم تحمل ذلك الشك الغبي بداخلك اتجاه زوجتك |
Uma reacção normal que estragou a tua actuação. | Open Subtitles | رد فعل مفهوم جداً, ولكنه أفسد الاداء, ألا تعتقد ذلك؟ |
Talvez a tua cara repugnante é que estragou a foto do meu rabo. | Open Subtitles | إسمعــي ، ربمــا وجهك البغيض أفسد صورة مؤخرتــي |
estragou a hora da sesta e o tempo do sossego. | Open Subtitles | صحيح، لقد أفسد وقت القيلولة و وقت الرّاحة |
Costumavam dar champanhe, até que alguém estragou isso. | Open Subtitles | حسناً، كانت تستخدم لتقديم الشمبانيا لنا حتى أفسد شخص ما ذلك |
Depois estragou tudo ao exceder ordens. E não foi a primeira vez. | Open Subtitles | ثم أفسدت ذلك بمخالفة الأوامر وهذة ليست أول مرة |
- April, você estragou nossa surpresa. - Nós iamos limpar tudo. | Open Subtitles | أبريل لقد أفسدت مفاجأتنا كنا سننظف المكان كله |
Olha a Nandini, estragou a foto de familia. Todos olhando em frente e ela olhando para cima. | Open Subtitles | أنظروا إلى الصورة ناندني أفسدت الصورة العائلية |
Quem estragou a festa foram os meus amigos, a culpa foi minha. | Open Subtitles | إن كان أحد قد خرب الحفلة فهم أصدقائي وأنا المسؤول عن الخطأ |
Esta é a parte em que devo dizer-lhe o quão terrível o meu pai era e as coisas horríveis que ele fazia e como me estragou a vida. | Open Subtitles | بالله عليكِ يجيء الجزء الذي أقول لكِ.. كم كان والدي مريعاً و كم الأشياء الرهيبة التي فعلها لي و كم دمر حياتي |
Era nossa chance de dar as crianças um bom centro recreativa e estragou tudo em uma de suas paradas? | Open Subtitles | لقد كانت هذه فرصتنا لجعل الأولاد يمرحون فى مركز ألعاب حقيقى و انت دمرت هذا كله بوقوفك الغبى ؟ |
Acho que ficar congelado te estragou o cérebro. | Open Subtitles | تعرف , اعتقد لما كنت متجمدا , افسدت عقلك |
Aposto que aquela cabra estragou alguma coisa com aquele tiro. | Open Subtitles | أراهن ان تلك السافلة خربت شيئا بتلك الرصاصة الاخيرة |
Estava tão contente... e agora estragou tudo. | Open Subtitles | لقد كنتُ سعيدة جدًا هنا والآن أفسدتَ كل شيء |
estragou a máquina fotográfica digital ao tirar fotos a si debaixo de água. | Open Subtitles | و خرّب الكاميرا لأنه أخذ صوراً لنفسه و هو تحت الماء إنها دراجة فتاة |
Tentaste ser amigo da mulher que te estragou a vida e falhaste. | Open Subtitles | أنت حاولت أن تكون صديق مع الإمرأة التي حطمت حياتك. ولكنك فشلت |
O meu secador estragou a fotografia! | Open Subtitles | مجفف الشعر أتلف الصورة. |
Aquele pequeno patife que estragou os meus planos malévolos e enviou para este buraco infernal, malcheiroso e ensopado de mijo? | Open Subtitles | ذلك الصغير الذي أخفق مخططاتي الشريرة لمرتيّن وأرسلني لهذه الحفرة الجهنمية المليئة بالبول؟ |
Já me perguntaram muitas vezes se o que sei sobre o amor me estragou a experiência. | TED | ما أعرفه عن الحب قد افسد ذلك بالنسبة لي. |
A semana passada deixou uma janela aberta e a chuva estragou um tapete. | Open Subtitles | الاسبوع الماضي, تركت نافذة مفتوحة .في المطر وأفسد تلك السجادة الزرقاء كليًا |
Quando foi falar com o Andrew, estava distraída e estragou o negócio. | Open Subtitles | ،عندما تتبعتِ "اندرو" خارج الاجتماع كنتِ مضطربة جداً بأنكِ أفسدتِ الصفقة |