Em todo o caso, ele era fotógrafo, era educador de rua, e ele sempre nos ensinou a obedecer estritamente às leis. | TED | على كُلٍ .. لقد كان مصوراً و معلماً ولقد حرص دوماً على ان يعلمنا اطاعة القوانين بصرامة |
estritamente no seu significado académico, espalha-se por cima ou perto da vítima para lhe enviar má sorte. | Open Subtitles | المتكلّم بصرامة في الإحساس الأكاديمي، أنت تنشره على أو قرب ضحيّتك لتوجيه سوء الحظ. |
Mas acontece que o amor é estritamente proibido às baixas patentes da guerrilha. Quando o romance foi descoberto, eles foram separados. | TED | ولكن يتضح أن الحب ممنوع على نحو صارم في الرتب الأدني في العصابة، لذلك اكتشفت قصة حبهم وتم تفريقهم. |
Portanto, estritamente de uma perspetiva de alterações climáticas, as cidades são já relativamente "verdes". | TED | لذا بدقة من منظور تغير المناخ , المدن هي بالفعل الأخضر نسبيا. |
Quando eu te disse que a nossa relação era estritamente profissional, falava a sério. | Open Subtitles | عندما أخبرتكَ بأن علاقتنا الآن هي علاقة مهنية بحتة ,كنتُ جادة بذلك. |
Diz que todos os perfis de DNA são mantidos estritamente em sigilo. | Open Subtitles | مذكور أن كافّة سجلات الحمض النوويّ محفوظة بسريّة صارمة. |
Ora, Pinga-amor, estamos aqui estritamente em negócios. | Open Subtitles | انظر،ثور حبيب، نحن هنا بصرامة بخصوص العمل. |
Mas quando fala da felicidade dos seus amigos, você define essa felicidade estritamente às relações e à família. | Open Subtitles | ولكن عندما اشرتى ان اصدقائك سعداء انت تعرفين تلك السعادة بصرامة من ناحية العلاقات والعائلة |
Tivemos de recolher uns produtos, estritamente por precaução. | Open Subtitles | كان علينا أن نسحب بعض المنتوجات من السوق بصرامة للوقاية |
Ela tem um ar sofisticado, mas no fundo, é estritamente provinciana. | Open Subtitles | انها ترتدى زى البساطه لكن داخلها ينطوى على تزمت صارم |
E vocês responderam estritamente em legítima defesa. | Open Subtitles | وانتم يا رفاق تعاركتم معه بشكل صارم دفاعًا عن النفس |
Agora, quando o Bart for para casa, vai ter que seguir... estritamente um programa de dieta e exercício. | Open Subtitles | حين يعود إلى المنزل يجب أن يتبع برنامج حمية وتدريبات صارم |
Se eu interpretasse os meus deveres tão estritamente teria permitido que os Guardas Vermelhos esmagassem o teu pai durante a Revolução Cultural. | Open Subtitles | يولين إن أعربت عن واجباتى بدقة كنت سأسمح للحماه الحمر ليسحقوا والدك |
Como buscam o conhecimento e o espírito do vosso animal interior, é muito importante que sigam estritamente o programa. | Open Subtitles | فرغبتكم ف المعرفة، و بحثكم عن روحكم الحيوانية، من المهم جداً لها أن تتبعوا البرنامج بدقة. |
Faz parte da moratória em sistemas de comunicação que não foram estritamente sancionados pela base. | Open Subtitles | كلّ ذلك جُزء من تعليقهم أنظمة الإتصالات التي لمْ يتم التصريح بها بدقة بواسطة القاعدة. |
Muito bem, a partir de agora, será uma relação estritamente profissional, está bem? | Open Subtitles | حسنٌ, من الآن فصاعدًا، هذه علاقة مهنية بحتة, حسنًا؟ |
Tu insististe que a nossa interação fosse estritamente profissional. | Open Subtitles | أنت واحد الذين أصروا أن تفاعلنا تكون مهنية بحتة. |
Era, estritamente, para fins de chantagem. | Open Subtitles | إذ كان لأغراضٍ ابتزازيّة بحتة. |
Estamos tendo um relacionamento estritamente baseado em telefone. | Open Subtitles | لدينا قواعد صارمة للعلاقات الهاتفية |
Pessoal, sigam estritamente o protocolo de esterilização não haverá contaminação na minha cena do crime. | Open Subtitles | فليتبع الكلّ نظاماً تطهيريّاً صارماً لن يكون هنالك تلويث لمسرح جريمتي |
O que estou prestes a dizer-te é estritamente profissional, enquanto médica e tua sócia. | Open Subtitles | ما انا على وشك أن أقوله لك ذا طابع مهني بحت كطبيبة وشريكتك في العمل |
- Porque, como você diz, estritamente falando, elas não são 100% legais. | Open Subtitles | لأنّها كما تقولين بالمعنى الدقيق للكلمة، هي ليس قانونيّة تماماً. |
A investigação é estritamente secreta. | Open Subtitles | التحقيق مصنّف تحت بند: "المعرفة على قدر الحاجة" |
As relações com os docentes são estritamente proibidas. | Open Subtitles | يمنع منعا باتا اقامه العلاقات مع اعضاء هيئه الندريس. |
Apesar do que possa ter ouvido, a minha relação com os meus pacientes é estritamente profissional. | Open Subtitles | على الرغم ممّا تكوني قد سمعتينه. فإنّ علاقتي بمرضاي مهنيّة بشكل دقيق. |