"etapa" - Traduction Portugais en Arabe

    • المرحلة
        
    • الجولة
        
    • مرحلة
        
    • للخطوة
        
    • خطوة
        
    • الخطوة
        
    • فصلٌ
        
    • الخطوه
        
    • المرحله
        
    • بمرحلة
        
    Progride para a terceira etapa, que, como podemos ver, é a morte. Open Subtitles وبعدها تتطور إلى المرحلة الثالثة، التي تبدو للعيان أشبه بالموت تماماً،
    e pude começar o meu projeto. A primeira etapa foi completada em casa. Consistia em marinar o frango, grelhar o frango, amassá-lo e prepará-lo para ser transportado para o laboratório. TED اكتملت المرحلة الأولى في منزلي والتي كانت عبارة عن تنقيع الدجاج و شويه و جمعه .و تجهيزه ليُنقل إلى المختبر
    Depois, se tudo correr bem, temos luz verde, um sinal para seguir para a próxima etapa. TED وبعد ذلك، تأمل الحصول على خاتمة، معلنة الإنتقال الى المرحلة التالية.
    O que o Kevin Kelley nos ensinou é que só precisam de... ... não sei, mil fãs verdadeiros. Mil pessoas que se importam o suficiente, que vos permitam passar à etapa seguinte e à seguinte, e à seguinte. TED وقد علمنا كافين كيلي انك فقط تحتاج لا اعلم 1000 مشجع للفكرة بصدق الف شخص مهتمين بحق سيربحون الجولة القادمة والتي تليها
    E, desta forma, a complexidade constrói-se etapa a etapa. TED و على هذا النحو يُبنى التعقيد مرحلةً على مرحلة.
    Passem à segunda etapa e mantenham-me informada. Open Subtitles و الآن انتقلا للخطوة التالية و اعلماني بالتطورات
    Porque a primeira etapa é basicamente ensinar ao cão ISL. TED لأن المرحلة الأولي أساساً هي تعليم الكلب الإنجليزية كلغة ثانية.
    Mas enquanto poucos países podem saltar esta etapa industrial, muitos têm um resultado de fabrico insignificante. TED بينما يمكن لقلة من الدول تخطي هذه المرحلة الصناعية، يتوفر العديد منها على إنتاج تصنيعي لا يُذكر.
    A primeira etapa no avanço de uma tecnologia é que caia abaixo de um preço crítico. TED المرحلة الأولى في تقدم التكنولوجيا هي أنها ستسقط تحت السعر الحرج.
    A próxima grande etapa, com que todos vós estão tão familiarizados é: a revolução maciça de informação. TED المرحلة المقبلة العظيمة ، التي جميعكم على دراية بها ثورة المعلومات الهائلة.
    Francamente, eu não encontrei nada... que possa indicar a necessidade de ultra-sons... nesta etapa da tua gravidez. Open Subtitles بصراحة، لم أجد شيء عنك الذي يشير إلى ضرورة الأشعة الفوق السمعية في هذه المرحلة من حملك
    Sabe, o engraçado disto, ver-me assim, faz-me sentir que ultrapassei uma etapa. Open Subtitles أتدري ما هو الأمر الطريف حيال ذلك؟ بعد رؤية ذلك، أدركت أني قد تخطيت المرحلة الحرجة.
    etapa dois: aquecer o líquido Fase a começar. Open Subtitles المرحلة الثانية: بدأت مرحلة السائل الدافء
    A primeira etapa eliminatória terminou e agora restam 100 jogadores. Open Subtitles الخاصة بلعبة البوكر قد انتهت و باقي معنا في الجولة الأخيرة 100 لاعب فقط
    Quanto melhor descansados estivermos, melhor faremos na próxima etapa. Open Subtitles كلما كنّا مرتاحين أكثر، كلما أبلينا أفضل في الجولة القادمة
    Na verdade, consegui de tal forma que venci a 1ª etapa da competição. Open Subtitles في الواقع، فهمتُ لدرجة أنني ربحتُ الجولة الأولى من المباراة
    "Em cada etapa desta opressão e de forma humilde, peticionámos pelo ressarcimento. Open Subtitles في كل مرحلة من مراحل هذا الأضطهاد ستكون عبرة لتعديل ولايتنا في الشروط الأكثر تواضعاً
    Estou a ligar para saber exactamente o que preciso de fazer para os preparativos para da próxima etapa. Open Subtitles أنا أتصل حتى أعرف ماذا عليّ أن أفعل بالضبط للقيام بالترتيبات للخطوة التالية.
    É difícil. Uma coisa que podemos fazer é documentar cada etapa do processo, não só codificando a informação histórica mas também o que chamamos de meta-informação histórica, como o conhecimento histórico é construído, documentando cada etapa. TED أمر صعب. ولكن هناك شيء واحد يمكنك القيام به ان توثق كل خطوة من العملية، ليس فقط ترميز المعلومات التاريخية ولكن ما نسميه المعلومات الفوقية التاريخية، كيف شيدت المعرفة التاريخية توثيق كل خطوة.
    Na primeira etapa, transferimos o teu dinheiro para cá via camião. Open Subtitles الخطوة الأولى ، نقوم بنقل . مالك عن طريق شاحنة
    Nova etapa! Open Subtitles فصلٌ جديد!
    Segunda etapa: fecha um olho, e assim poderás ver parte do que está quase acabado. Open Subtitles الخطوه الثانيه اغمضي العين الأخرى لكي ترين فقط الجزء المنتهي من المنزل
    "A etapa final da operação foi concluída com êxito ". Open Subtitles وسيقولون عـلـى التلفاز تمت المرحله الاخيره من العمليه بنجاح
    O Fargood punha selos dourados nos nossos diplomas, quando passávamos uma etapa do treino dele. Open Subtitles فارقود"وضع هذه الأختام الذهبية على شهاداتنا" كلما نجحنا في بمرحلة من تدريبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus