Imortalidade bafeja esta Ela partilha A vida eterna do Sol | Open Subtitles | الخلود سيكون على هذه إنّها شريكة للشمس بحياتها الأبدية |
Mas eu quero o Graal, o cálice que dá a vida eterna. | Open Subtitles | و لكن أنا أريد الكأس ذاته الكأس الذى يعطى الحياة الأبدية |
Deus te conceda a ti e ao teu marido a felicidade eterna! | Open Subtitles | لينعم الله عليكِ أنتِ و زوجكِ بالسعادة الأبدية و أدعي لي |
A eterna batalha pela dominação do mundo começou. | Open Subtitles | المعركة الأبديّة للهيمنةِ علي العالمِ تَبْدأُ. |
Há ideias comuns entre os humanos. A alma é eterna. | Open Subtitles | هناك بعضُ الأفكار الشائعة بين البشر، الروح أبديّة. |
Rezai o terço doze vezes pelo repouso da sua alma eterna. | Open Subtitles | رَدِّدَا الأدعية إثنتي عشرة مرة من أجل راحة روحه الأبدية |
Só Deus nosso Senhor pode oferecer a vida eterna. | Open Subtitles | فقط الله من يمكنهُ أن يمنح الحياة الأبدية |
Basta que assines este contracto de eterna servidão e eu tornar-te-ei... irresistível. | Open Subtitles | فقط وقع هذا العقد الذي يلزمك بالعبودية الأبدية وسأجعلك لا تقاوم |
Só um caminho para a vida eterna. Ouçam-me bem. | Open Subtitles | سبيلٌ واحد إلى الحياة الأبدية ان تستمعوا لي |
Imaginai que Jesus tinha descoberto o segredo da vida eterna. | Open Subtitles | إفترض هذا السيد المسيح وجد سر الحياة الأبدية. |
Ganham a vida eterna dando um aperto de mãos por Jesus com Elmer Gantry? | Open Subtitles | هل يمكنك الحصول على الحياة الأبدية عن طريق المصافحة لأجل يسوع مع ايلمر جانتري؟ |
receberá cem vezes mais e herdará a vida eterna. | Open Subtitles | سينال أكثر بمئات المرات سيرث الحياة الأبدية |
Creio no Espírito Santo, na Igreja católica nos santos e na expiação dos pecados na Ressurreição e na vida eterna. | Open Subtitles | اؤمن بالمسيحية وبالكنيسة الكاثوليكية إرتكاب الذنوب , مغفرة الذنوب إحياء الموتى والحياة الأبدية , آمين |
A eterna batalha pela dominação mundial começou. | Open Subtitles | المعركة الأبديّة للهيمنة علي العالمِ تَبْدأُ. |
No meu reino, há uma lenda de uma taça que tem o poder de dar vida eterna. | Open Subtitles | في مملكتي، توجد أسطورةٌ عن كوبٍ لديه القدرة على منح حياة أبديّة. |
Bem, ninguém "vende" a vida eterna como um padre. | Open Subtitles | حسنا لا احد يبيع الحياة الابدية مثل القس |
Vão descobrir que, entre mitos infinitos, encontra-se a verdade eterna. | TED | ستكتشف انه بداخل الأساطير اللانهائية تكمن الحقيقة الخالدة |
Na certeza da ressurreição para a vida eterna. Amen. | Open Subtitles | ستنعم فى الحياه الأبديه ليوم الساعه ، آمين |
Embora o nosso ente querido entre na vida eterna, lembremo-nos de que também o amor é eterno. | Open Subtitles | في حين يدخل حبيبنا الحياة الأبدية, فلنتذكر أن الحب, أيضاً, أبدي. |
A punição não será a morte... mas sim a vida eterna carregando a sua culpa. | Open Subtitles | عقابه يجب ألا يصل إلى الموت لكى يعيش بعاهته إلى الأبد |
O que levou a esse aguaceiro, depois de uma seca eterna? | Open Subtitles | ما هو سبب هُطول تلك الأمطار بعد الجفاف الأبدى ؟ |
Para bem da sua alma eterna, temos de destrui-la. | Open Subtitles | ومن اجل ابدية روحها وسلامتها لابد ان ندمرها"نقتلها" |
Mas nem sempre é fácil saber o que é uma verdade eterna, um teorema, ou uma mera conjetura. | TED | ولكن ليس من السهل دائما معرفة الفرق بين حقيقة خالدة و حدس عادي |
Horrorizados, os deuses perceberam que não só iam perder para sempre a sua deusa da fertilidade como, sem o sol e sem a lua, o mundo ficaria mergulhado numa escuridão eterna. | TED | اكتشف الأسياد مذعورين أنّهم لن يفقدوا فقط سيّدة الخصوبة للأبد، بل من دون الشمس والقمر سيغرق العالم في ظلامٍ دائم. |
Irão alcançar a vida eterna ou a eterna morte. | Open Subtitles | سيذهبون كلهم للحياة الابدية أو إلى الموت الابدي |
Vieste a arrastar até ele por conselho... e ele arrastou-te para a escuridão eterna... da qual nunca escaparás. | Open Subtitles | جئتِ زاحفة إليه تطلبين الإستشارة ريثما قام بجرّكِ نحو الظلام الأبديّ الذي لا يمكنك الفرار منه |